Re: 中視在播Lost Universe
※ 引述《kori.bbs@bahamut.org (勇者彈珠狐)》之銘言:
: ※ 引述《bliya.bbs@sob.m7.ntu.edu.tw (莉琉)》之銘言:
: > 雖然翻譯不太好,不過也不是第一次的事了.對於這樣的事也感到無可奈何
: > 不過不愧是姊妹作,人物的畫風好相似,而且片頭曲還有slayers try黑暗
: > 星的圖案。不過我本人覺得動畫方面和原作劇情有大大不同,(我是看漫畫
: > 的啦),而且開場白在對人物的刻畫不太明瞭,不過整體來說不錯。(很高興
: > 又能聽到林原さん的聲音^O^)
: 漫畫...東販出的..第一次看到那種鳥中文譯名...
: 啥神經妙探無敵艦..只看封面還聯想不起來..
: 不過內容還不錯...只有書名太...
說到這個, 現在說Slayers還會有些人不知道是什麼Q.Q
實在是......唉唉唉唉~~~
爛翻譯糟蹋了好作品/_\
--
風に乘って リナの彼方へ飛んで行きたい...
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 10 之 12 篇):