討論串為什麼櫻木要叫三井 米奇?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者Kunhei (來去自如的風)時間20年前 (2006/03/22 18:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
看過原文了. 原文的發音是Micchan(也就是眾所周知的小三). 而日文的米奇發音則是Mikkii. 應該是譯者想耍可愛吧><”. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.120.154.160.

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者diracsea (狄拉克海)時間20年前 (2006/03/22 01:07), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
那是一種暱稱. 取名字的第一個假名 加上促音. 加上和名字第二個字同行而和い同段的假名長音. 三井(みつい mitsui) 就變成 みっちい micchii. 我現在手邊能想到的例子就是Keroro軍曹裡面. Tamama總是稱呼冬樹(ふゆぎ fuyugi)為 ふっぎい fuggii. 夏美(なつみ

推噓5(5推 0噓 1→)留言6則,0人參與, 最新作者Rigogo (No Regret!)時間20年前 (2006/03/22 00:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
昨天心血來潮重看了SD. 前面幾集看的是後來新出 白色封皮的版本. 裡面櫻木都叫三井 米奇. 我不懂日文. 我想這個米奇 應該就是以前常常看到的"小三"吧. 為什麼會這樣翻呢. 如果沒有特別的原因. 只是因為直接音譯. 那我覺得那個譯者還蠻遜的-_-". 沒做到真善美的地步..翻一個大家聽了一頭霧水
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁