Re: [問題] 單位不給返鄉旅費
※ 引述《MorimiSaki (花本はぐみ)》之銘言:
: 問個問題還有96T的菜比八在那邊酸人 lol
~~~~ ~~~~~~~
呃,看到這一句怎麼感覺有股濃濃的酸意
放心,我不是菜比八,但我也不會要你叫我學長
但是如果,我說的是如果哦
如果這一句反應的性格隱約或是顯性的出現在你的生活中
那我就可以理解為什麼別人不想給錢 囧
: 昨天直接署長信箱
坦白說,一百五 就一百五而已!! 只是一百五!!
說一句現實一點的,凹你一百五有什麼好處?
被投訴署長信箱?
還是你不投訴他有什麼好處?
一百五耶~ 喔耶 小賊~菁仔50~葉子普通50~七星一包我貼你三十~
甘是有這麼嚴重?
: 今早
: 管理人就給了封措辭不甚"優美"的信(因為他出差哩)
: ...該是你的就不會虧待你 無需用陳情的方式處理 云云...
如果我是管理人我就丟一百五給你請你走得越遠越好.....
替代役與管理人之間的情感是很微妙的
有時候不一定是管理人的問題
(別說我總是幫管理階層說話....可以看我之前發的)
15公里內,150拿不到就陳情,我如果是署長我應該看到會頭暈
出了社會你就會知道,你被黑掉的只有更多,不會更少
如果你堅持於法理上你要這一百五,其實也沒有太大的問題
但是這種東西嘛,有時候給人就是一種奇檬子的感受
有時候吃虧也是一種佔便宜,口氣委婉轉述或許效果更佳
也或許你的管理人就是擺爛就是懶的理你就是不想給你
換個角度想,反正你就要脫離他這種人了,開心都來不及了還在意這一百五?
逃命比較重要啦~~~!!!!
: 撲 我明天就閃人了 今天才留給我什麼信
: 我不問是不是什麼都沒有?
坦白說,才15公里,對我來說閃人還真是沒什麼感覺
我當時退伍回家可是三百三十公里大長征阿~~~
學弟,有時候 對事情不必這麼斤斤計較
雖然法規這樣規定,但就像我賣車幫客人送貸款時跟客人說的
規定是死的,但是人是活的~ 有些東西是可以"喬"的
而喬就是一種技巧也是一種藝術~
分寸的拿捏,一收一放之間讓人感覺有被抓住,但又不至於捏死人的藝術
或許,換個想法你會比較開心
因為我可以很明確的跟您說,等您出社會之後
如果因為公司主管不給你這一百五十你去吵
他可能也會跟你ㄔㄠˇ
炒魷魚的炒
--
kuroneko9624153@hotmail.com
http://www.wretch.cc/album/tasi9624153
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.218.180
→
09/22 23:08, , 1F
09/22 23:08, 1F
→
09/22 23:08, , 2F
09/22 23:08, 2F
→
09/22 23:09, , 3F
09/22 23:09, 3F
→
09/22 23:09, , 4F
09/22 23:09, 4F
我只覺得出社會這些都不重要了 囧
※ 編輯: tasi9624153 來自: 219.84.218.180 (09/22 23:12)
推
09/22 23:22, , 5F
09/22 23:22, 5F
→
09/22 23:23, , 6F
09/22 23:23, 6F
→
09/22 23:23, , 7F
09/22 23:23, 7F
推
09/23 00:50, , 8F
09/23 00:50, 8F
→
09/23 00:50, , 9F
09/23 00:50, 9F
推
09/23 00:52, , 10F
09/23 00:52, 10F
→
09/23 00:52, , 11F
09/23 00:52, 11F
推
09/23 00:54, , 12F
09/23 00:54, 12F
推
09/23 00:57, , 13F
09/23 00:57, 13F
→
09/23 00:57, , 14F
09/23 00:57, 14F
推
09/23 00:59, , 15F
09/23 00:59, 15F
推
09/23 01:01, , 16F
09/23 01:01, 16F
→
09/23 01:02, , 17F
09/23 01:02, 17F
→
09/23 01:02, , 18F
09/23 01:02, 18F
→
09/23 01:02, , 19F
09/23 01:02, 19F
→
09/23 01:03, , 20F
09/23 01:03, 20F
推
09/23 01:12, , 21F
09/23 01:12, 21F
推
09/23 03:43, , 22F
09/23 03:43, 22F
→
09/23 07:59, , 23F
09/23 07:59, 23F
→
09/23 08:01, , 24F
09/23 08:01, 24F
→
09/23 08:01, , 25F
09/23 08:01, 25F
推
09/23 09:46, , 26F
09/23 09:46, 26F
推
09/23 10:15, , 27F
09/23 10:15, 27F
推
09/23 13:43, , 28F
09/23 13:43, 28F
→
09/23 13:43, , 29F
09/23 13:43, 29F
推
09/23 19:04, , 30F
09/23 19:04, 30F
推
09/27 12:38, , 31F
09/27 12:38, 31F
討論串 (同標題文章)