Re: [心得] 今年指考英文科作文分享

看板SENIORHIGH作者 (分身帳號。)時間9年前 (2016/07/15 22:39), 9年前編輯推噓4(4036)
留言40則, 5人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《fakeID (分身帳號。)》之銘言: : 小弟去年英文作文僥倖拿18,總分96,趁大學還沒開始糜爛手感還不算差的情況下,跟 : 家分享今年英文指考作文,希望別鞭太兇很QQ : 以下: : 二、英文作文: : 最近有一則新聞報導,標題為「碩士清潔隊員(waste collectors with a master’s de : gree)滿街跑」,提及某縣市招考清潔隊員,出現至少50位碩士畢業生報考,引起各界 : 注。請就這個主題,寫一篇英文作文,文長至少120個單詞。文分兩段,第一段依據你 : 觀察說明這個現象的成因,第二段則就你如何因應上述現象,具體(舉例)說明你對大 : 生涯的學習規劃。 : 第一段: : 1. 對於這個主題,我有以下的想法與你分享。 : As for this subject, I have the following opinions to share with you. : 2. 首先說,台灣大學密度之高,造就了過剩的碩士生數量。 : To begin with, the high density of universities in Taiwan results in the exc es : s : ive number of the graduates with a master’s degree. : 3. 在有限的就業資源之下,碩士生的工作問題就成為了一個我們不得不正視的社會議 : 。 : With limited employment resources, the problems of these graduates’ jobs ha ve : become a social issue that we have to face. : 4. 再者,在過去,想進入研究所的人並不是為了找工作,而是對學術有興趣。 : Besides, in the past, those who wanted to enter graduate school did not do s o : for job hunting, but for the insterest in academia. : 5. 然而,現在的情況似乎恰好相反。 : However, the current situation seems quite the opposite. : 6. 如果上述兩個問題沒有謹慎處理,那麼這議題不只會繼續,還會愈來愈糟糕。 : If the above-mentioned two problems are not carefully tackled, then the issu e : will not just remain, but be getting worse. : 第二段: : 1. 因為只是一個準大一生,對於此議題我是無能為力的。 : Being a freshman-to-be at college, I am powerless to do anything about this is : sue. : 2. 但是大學生涯規劃對人生發展有很大的影響,因此我想出了三個方法來替未來作足 : 備。 : But college life planning has a major influence on life development. As a re su : lt, I have come up with three methods to be fully prepared for my future. : 3. 第一,勤勉認真。要像海綿一樣吸收新知,因為任何課堂知識都能使我強大,甚是 : 能對以後的工作有幫助。 : Firstly, be conscientious. I must, like a sponge, absorb new information bec au : se any knowledge in class can make me stronger, or even be beneficial to my fu : rture career. : 4. 另一個就是加強英文能力。再過去,英文流利是一項優勢,但是現在不會講英文會 使 : 自己處於社會裡的不利位置。 : Another is that I will strengthen my English abilities. English fluency used : to be an edge, before, but as for now, not being able to speak English will ma : k : e me badly situated in society. : 5. 最後,我會主動參與企業的實習機會。畢竟,預先參與能讓我提前瞭解產業。 : Lastly, I will actively get involved in the internship in business. After al l, : pre-participation enables me to understand the industries in advance. : 6. 藉由實行以上三個方法,我確信在畢業後找到個理想工作是不會有太大的困難的。 : By carrying out these three, I am sure I will not be having difficulty findi ng : an ideal job after graduation. : 大概就是這樣>\\\< 感激大家對我英文作文的肯定,我大概講一下我寫文章的想法,然後如果可以,真心希望 可以幫到一些版上的大大。 我想先針對推文做些回應,下一篇再講我自己的構思技巧: 1. 我很少用難字; 2. 如果可以,我文章短短就好。 針對難字,有很多老師非常喜歡用代換字:把簡單的字用難的字代換。比如說,many改用 numerous或plentiful、although用despite the fact that,或是about(有關於)太常 見所以改regarding,而about(當大約時)改用approximately一樣。 以前我也覺得這樣好酷!但是直到有一個英文真強者的老師跟我說:「你的文章文法通順 ,但是看了很不自然。其中原因就是這些字的替換。」他知道我因為其他老師說「這些字 太簡單,改用有『質感』的難字」時,他氣炸了。他說:「搞什麼啊?美國人寫作文都沒 那麼給掰,你在給掰什麼?」講完就拿一篇報紙內容給我,接著就把所有可以替換的字都 改成那些「有質感的難字」。結果是那篇文章看了會讓人很不舒服。 所以,寫文章沒必要用難字,可以的話,要用自己習慣的字。就像老外寫中文文章,沒事 把整篇文章的中文寫成難字(比如說,「刪除」改成「芟夷」之類的),那我們以中文為 母語的人也會皺眉頭。 那文章要多長呢?我以前也是覺得非得250以上之類的,表示自己很強啊!所以我就開始 寫日記,然後把每篇日記當週記寫。 但是分數都不高。 直到有一次我到書局亂翻英文翻譯跟作文書籍,看到一本書,該書作者(名字我忘了QQ )恰好在大考中心當過英文科召集人,在序中說了讓我驚醒的一句話,大概是這樣的 :「到底學測指考英文作文要寫幾個字呢?是120、150、180還是200呢?其實只要結構完 整,每句話儘量都切入要點,就算只有100字長度的英文作文也是一篇佳作。」 所以,除非「每句話都是重點」,不然文章其實不該長。 在學測指考那樣時間如此壓縮的狀況下,出題本意理當不是看誰寫的文章長,短文就是應 該每句話都是重點。以下這篇我每看必流淚的短文,就是屬於這樣的神作: ---------- 有一個香錦囊,是從一個神話般的守軍血屍頂上剝下的。 那一次我們的部隊遭受了從未有過的頑強抵抗,我們失去了三個縱隊、一個裝甲師和無以 數記小組推進的敢死排,才摧毀了那座隘口處的碉堡。但是竟然發現,使我們遭受如此慘 烈傷亡的守軍,總數只有一人。 士兵們起鬨的在他胸前發現這枚香袋,大家都相信這是一枚具有神奇力量的護身符。我們 把他的頭顱砍斷,取下香袋,剝開,裡面一張被血浸紅的宣紙竟用漢字娟娟秀秀四個整齊 的楷書寫著: 「盼君早歸。」 摘自 駱以軍《消失在銀河的航道》 ---------- 上面駱以軍先生寫的短文,任何一句話,甚至任何一個字去掉了,都會失去它的色彩。 用這樣的神作來做比喻當然太抬舉我了,但是把文章長度拉到很長,我的經驗是往往廢話 也會變異常的多。 大概就是這樣,希望可以給大家一些新的想法。至於文章構思,下次我找時間分享。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.182.51 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SENIORHIGH/M.1468593558.A.9FE.html

07/15 22:43, , 1F
其實台灣老師教授真的喜歡看學生寫難字
07/15 22:43, 1F
真心覺得這些老師遺禍萬年XD ※ 編輯: fakeID (180.217.182.51), 07/15/2016 22:46:50

07/15 22:57, , 2F
numerous應該還算常見啦...其他除非因為語氣需要特
07/15 22:57, 2F

07/15 22:58, , 3F
別需要強調,不然能精簡表達是最好啦
07/15 22:58, 3F

07/15 22:59, , 4F
還有文法也是,不要刻意的去使用艱深的文法,好像
07/15 22:59, 4F

07/15 23:00, , 5F
好像自己不用就顯得很弱一樣(最常見是假設語氣倒裝)
07/15 23:00, 5F
硬要寫文法也不自然。

07/15 23:13, , 6F
覺得要看題型,論說文題型,感覺要寫多點,才能表達你
07/15 23:13, 6F

07/15 23:14, , 7F
的見解和論述是什麼
07/15 23:14, 7F
我剛剛那篇文章是今年指考題目,恰好是論說文,就不長。 ※ 編輯: fakeID (180.217.182.51), 07/15/2016 23:23:27

07/15 23:51, , 8F
先跪再說 覺得自己沒資格當國英作文的家教惹QQ
07/15 23:51, 8F
我也只有英文能看QQ

07/16 00:00, , 9F
代換字or不代換 中間有深奧的取捨技巧 並非如此簡單
07/16 00:00, 9F

07/16 00:00, , 10F
的二分法 認為代換即禍害的人 跟認為一定要代換才是
07/16 00:00, 10F

07/16 00:00, , 11F
高手的人 其實根本是半斤與八兩的差別
07/16 00:00, 11F
昨天看了已故大師顏元叔教授著作,提及synonym不應該叫「同義字」應該譯作「 近義字」,心裡真的又一次感到震撼! 該不該代換跟怎麼代換,我深覺高中生累積學習的英文底子,就是不適合囫圇吞棗使用。 而且如果你有認真看我的文章,我的重點是「用自己習慣的字」。 ※ 編輯: fakeID (180.217.182.51), 07/16/2016 00:04:43 ※ 編輯: fakeID (180.217.182.51), 07/16/2016 00:08:15

07/16 00:10, , 12F
推:用自己習慣的字
07/16 00:10, 12F

07/16 00:23, , 13F
嗯我同意你po文的大方向 只是回應一下文中述及那位
07/16 00:23, 13F

07/16 00:23, , 14F
發怒的真強者老師(?)和你所謂遺害萬年的老師(?
07/16 00:23, 14F

07/16 00:23, , 15F
)兩者其實根本是一樣的 以免誤導or造神
07/16 00:23, 15F
我是不知道造神的依據在哪裡,真強者是我個人欽佩,也沒有提及學校姓名。 而當然本質來看,我實在也無法理解你所謂「兩者根本一樣」的基礎為何。 我同意你說「代換」是門高深學問,但是完全無法苟同你的「誤導」跟「造神」兩個字眼 。至少我看不出你的論點跟我文章的連結。 ※ 編輯: fakeID (180.217.182.51), 07/16/2016 00:39:39

07/16 16:19, , 16F
如果顏元叔那本書有看懂 或甚至學英文有到達一段長
07/16 16:19, 16F

07/16 16:19, , 17F
期的深入程度 就會知道適時代換更精確生動同近義字
07/16 16:19, 17F

07/16 16:19, , 18F
眼的重要性 這是文章在天上飛or地上爬的差別 所以說
07/16 16:19, 18F

07/16 16:19, , 19F
白點 教導學生美國人自己都沒這麽假掰云云 甚至導致
07/16 16:19, 19F

07/16 16:19, , 20F
自己學生說其他代換的老師遺害萬年以映襯自身真強者
07/16 16:19, 20F

07/16 16:19, , 21F
(?)地位者 無視適度代換的重要性 這就是誤導 這
07/16 16:19, 21F

07/16 16:19, , 22F
也是遺害 和那些無腦猛代換難字的一樣是遺害萬年 半
07/16 16:19, 22F

07/16 16:19, , 23F
斤與八兩 我想你文中對該位真強者(?)老師的片面
07/16 16:19, 23F

07/16 16:19, , 24F
描述也未必完整 但一直暗示無視代換是真強者而教代
07/16 16:19, 24F

07/16 16:19, , 25F
換是遺害 這點很不妥 重申一次 適切的代換不是假掰
07/16 16:19, 25F

07/16 16:19, , 26F
這是非常困難而且必要的
07/16 16:19, 26F
唉,你根本沒想去理解我的意思。我有說替換完全不可取嗎?強者老師也沒這個意思。暗 示我沒讀懂顏教授的書,表示你暗示自己很熟透顏教授觀念,那這個邏輯我是不是可以說 你在替自己造神? 沒交集的討論我就不想回應了。 ※ 編輯: fakeID (180.217.225.12), 07/16/2016 17:57:04 ※ 編輯: fakeID (180.217.215.192), 07/16/2016 18:24:27

07/17 08:29, , 27F
學習英文到達一定程度和時間的人就能理解同義代換這
07/17 08:29, 27F

07/17 08:29, , 28F
點 絕大多數英文老師都懂 這是正常而已 沒人會說這
07/17 08:29, 28F

07/17 08:29, , 29F
樣很神 這也是為何很多老師會教代換之因 教代換是沒
07/17 08:29, 29F

07/17 08:29, , 30F
錯的 絕非遺害 此嚴重誤導 聽到有老師教代換就發飆
07/17 08:29, 30F

07/17 08:29, , 31F
並說是假掰 形成別人是遺害而揪出這種禍害(?)的
07/17 08:29, 31F

07/17 08:29, , 32F
才是真神人 這是宗教的造神手法 我猜想文中那位真神
07/17 08:29, 32F

07/17 08:29, , 33F
人老師正常而言也是知道代換的道理 只是表達有限或
07/17 08:29, 33F

07/17 08:29, , 34F
被去脈絡轉載在這裡 應該說代換學問深奧 大多數老師
07/17 08:29, 34F

07/17 08:29, , 35F
教代換時要專心學習而非貶視為遺害 如果因無法掌握
07/17 08:29, 35F

07/17 08:29, , 36F
此困難技巧則不要亂用以免影響文章表達 此文大方向
07/17 08:29, 36F

07/17 08:29, , 37F
是適合高中學習模範 但其中偷藏了些宗教式的語言在
07/17 08:29, 37F

07/17 08:29, , 38F
裡面 隱約在暗示一些眾人皆醉某人獨醒的概念 這也是
07/17 08:29, 38F

07/17 08:29, , 39F
我從一開始覺得必須要提醒一下的目的 眾人並沒有醉
07/17 08:29, 39F

07/17 08:30, , 40F
而若有人說自己獨醒那不妨聽了就笑笑帶過吧
07/17 08:30, 40F
文章代碼(AID): #1NYFMMd- (SENIORHIGH)
文章代碼(AID): #1NYFMMd- (SENIORHIGH)