Re: 關於語言?
※ 引述《CuSO4.bbs@ptt.cc (orz.......)》之銘言:
: ※ 引述《yoshen.bbs@bbs.badcow.com.tw (choco, late)》之銘言:
: : 你一提我突然想到的 除了海和每 另外三組在廣東話仍是同音的
: 不同音耶
: 工 唸 ㄍㄨㄥ
: 江 唸 ㄍㄛㄣ
: 河 唸 ㄏㄛ (沉下去大約等同三聲)
: 可 唸 ㄏㄛ (升上去大約等同二聲) (ㄟ 這個基本上可以稱同音)
補充一下"河"與"可"日文漢字的音讀也是相同的(ka。不是訓讀);這種由喉
音(ㄍㄎㄏ)字分化出牙音(ㄐㄑㄒ)字的口蓋音化現象,除在臺較易接觸的
閩南語、客語外,在日文漢字的音讀裡也保留了一些能看出源流的材料。又如
將軍的軍(漢字gun)字、陳群(漢字kun)的群字也是(ㄍ、ㄎ→ㄐ、ㄑ),
可以試著用閩南語唸看看更易體會。
: 時 唸 ㄙ一 (沉下去大約等同三聲)
: 寺 唸 ㄐ一 (升上去大約等同二聲)
: 不過都有點相像 可以想像得出來古早以前可能是同音
: 以下就不太像
: 海 唸 ㄏㄛ一 (升上去大約等同二聲)
: 每 唸 ㄇㄨ一
像日文的海、每雖不同音,不過海(ㄏ)與階、解、界、戒(ㄐ)的漢字音讀
(kai)也是相同的。
--
站在解釋學的立場,對於古籍的掌握,必然得通過四個層次,從認
識、到了解、到批判、到評價,是好幾次質的飛躍,也就是運思層次的
提升。如果認識上就犯了錯誤或有了偏差,要想取得適當的了解,都大
有問題,何況批判,更遑論評價了。
──李明德《行走在地雷上》
--
◎龍貓資訊天地(bbs.mgt.ncu.edu.tw)
◎[Nihilist]From: 211-74-99-70.adsl.dynamic.seed.net.tw
討論串 (同標題文章)