Fw: [其他] 蔣斌回給鍾會的信到底是啥意思?
※ [本文轉錄自 Koei 看板 #1VrrwFRw ]
作者: khara (生死線上掙扎) 看板: Koei
標題: Re: [其他] 蔣斌回給鍾會的信到底是啥意思?
時間: Mon Dec 14 20:45:57 2020
※ 引述《Mareeta (尋找新樂章)》之銘言:
: by wiki:
: 曹魏大將軍鍾會伐蜀至漢城,寫信給蔣斌道曰:
: 「巴蜀賢智文武之士多矣。至於足下、諸葛思遠,譬諸草木,吾氣類也。
: 桑梓之敬,古今所敦。
: 西到,欲奉瞻尊大君公侯墓,當灑掃墳塋,奉祠致敬。
: 原告其所在!」
: 蔣斌回信道:「知惟臭味意眷之隆,雅託通流,未拒來謂也。
: 亡考昔遭疾疢,亡於涪縣,卜雲其吉,遂安厝之。
: 知君西邁,乃欲屈駕脩敬墳墓。視予猶父,顏子之仁也,聞命感愴,以增情思。」
: 鍾會得到蔣斌的回信後,嘉嘆意義。鍾會進兵至涪城,「如其書雲」。
: ---------------------------------------------------------------------
: 鐘會:
: 聽說巴蜀才色兼備文武雙全的人才滿地爬啊
: 就像你和諸葛丞相之子(思遠是諸葛瞻)
: 用草木來比喻
: 那聞起來不和我的氣味是一樣嗎?
: 古今皆很重視先人與家園
: 今天我剛好有空
: 想要去幫你老爸掃墓致敬一下
: 請問他是埋在哪?
: 蔣斌表示:
: (幹 這個人到底在攻啥小 好噁心 我也要嘴回去)
: 看來我倆是一樣臭啊
: 既然你都那們有禮貌知道要先問了
: 那我就和你講老頭子埋在哪
: 麻煩你先去拜一下
: 當初顏回掛掉的時候
: 孔子很難過
: 就好像是死了自己親生兒子一樣
: 現在我聽了你的打算
: 我也覺得很難過
: 也增添了我對你的情思
: ---------------------
: 所以蔣斌到底是在嘴鐘會你是我兒子 叫老爸
: 還是在詛咒鐘會怎不快點去死
先挑個錯字:
「卜『云』其吉」「如其書『云』」。
這個,以及關於搞簡體字搞到紊亂的牢騷,
放在尾巴罵一下。
回歸正題,
說一下我的解讀。
簡單說,
這就是勸降與婉拒而已。
鍾會的意思:
我的大軍不久就會到您父親的墳前了。
您、諸葛瞻等人都是我欣賞的人物,你們看著辦吧?
(早早歸順,我很尊重你們。)
蔣斌:
謝謝指教。您來信這麼文明,應該不會有粗野的行為吧?
我相信您的人格。
(以禮相待以禮回敬,但我現在還不投降。)
鍾會無論是書藝還是文章都在當時是有名的。
文章方面,
給他母親張氏這個小三粉飾成什麼好女人的顛倒黑白也算厲害。
(陸雲所傳的鍾繇被女鬼迷的故事不知是否意有所指。)
另外就是收入《文選》的〈檄蜀文〉,
https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=939459#檄蜀文
(亦見於《三國志》本傳)
既張大己方聲勢,又還是給劉葛政權留面子,
「其實你們也算很優秀的,只是天命在我方,
評估這局勢,早早接受事實吧。
早投降會有善待,頑抗下場一定慘。」
全篇確實寫得不錯。
不過當然事實上好文也還不如鄧艾的冒險有效。
簡單說,
「文明對待」就是鍾會的風格。
他也確實比較喜歡讀書人:
嵇康(不鳥他)、蔣斌(婉拒他)、諸葛瞻(未交流)、
姜維(欺騙他的感情……)
然後比較不屑鄧艾那種牧牛出身的傢伙。
那麼蔣斌何以不峻拒而寫了個好像友善的回應?
我覺得是,
一來因畢竟對方以禮來信,也就笑臉對待。
不是每個人風格都像關羽那樣。
二來則是現實上當時魏人勢大,
先不說是否吞併巴蜀,
就算到時候鍾會軍「只能」到涪,
然後「一不小心」手下有軍人亂來了,
與其那時候再收到個假惺惺的道歉信,
不如事先好話好說留個後路,
以免先人墳塋遭辱,
是個考量。
所以蔣斌可沒像蔣舒那樣提早投降,但也沒峻拒鍾會就是。
日本文化應該是擅長玩本音建前遊戲的。
可是或許是史料解讀太採紙面方法?
把鍾會與蔣斌設成親愛武將就不免有點微妙了。
如果遭到婉拒也能設成親愛武將,
那我覺得我也可以和一些可愛女生搭成親愛武將組了呵呵!♥
簡單說,
直來直往型:
「May Show Gun More?」
「Go fuck yourself!」
本音建前型:
「晚上一起用餐好嗎?」(然後餐後順便……)
「謝謝好意,可是今晚很忙,明晚也忙,啊一直到很多晚都忙」
(大家留個面子,拜託別再約了。)
鍾會蔣斌的對話不過就是後者吧。
至於羊祜與陸抗,
雖說與鍾蔣情況有別,
但這我之前也提過了,
其實都仍是彼此在裝模作樣,不是什麼真心。
羊祜在西陵救援戰以優勢兵力敗給陸抗,
後來甚至拒絕一切奇謀,
他知道他的戰鬥力遠不如陸抗
(結果三國志14,這兩人的統與武居然都還差不多!)
就開始
1.學司馬懿,軍事上龜縮不打;
2.但搞政治作戰:想辦法拉攏人心示德。
這個習鑿齒那一大堆話,解讀起來其實很清楚。
就多金厚臉皮男的攻勢:你拒絕我更好,那只顯得我很寬大。
陸抗是看穿了羊祜的心思,所以索性反其道而行:送什麼都收。
想想以孫皓的多猜疑,他能接受底下重鎮將領與敵將眉來眼去,
當然是也看懂了陸抗的解讀。
羊祜玩的政治作戰也不是對陸抗一人,
而是向整個邊境人民「表現」己方的寬仁這樣演戲的。
尤其這個邊境之前也不屬於吳人的根本之地,
看看多少年後襄陽人習鑿齒還一直在追懷劉玄德,
就可知道吳晉兩方在這區域較勁,做樣子爭取人心是個要務。
羊陸雙方這種往來,說起來也未必真是彼此親愛就是。
(尤其陸抗政治敏感性很高的。)
最後發個關於簡體字搞殘漢字體系的牢騷。
搞簡化漢字,
那些重新亂造的浮濫且不論了,
那些亂合併的可笑(如「面/麪」「干/乾/幹」「谷/穀」「郁/鬱」)
也不多說。
某些藉口是「古字通同」,
「云/雲」「后/後」是這類。
這種藉口說起來似乎是光明正大:
遠古時代這本來就相通或者其中之一是本字。
但問題在於,
漢字之所以衍伸繁化,
就是由於功能上要避免歧義要增進表達能力。
「燃」字確實表面上看來很無謂:底下有火了左邊還加火,
可正因「然」字作助語作動詞久假不歸,
所以功能上需要區別開的新字,於是有了「燃」。
我們既不必像段玉裁那樣
堅持只用「均」(本字引申義)不用「韻」(後起區分義),
這種藉口本字卻造成解讀困擾的也實在難以成立。
土共搞簡化漢字標準卻又不劃一,
「云/雲」「后/後」說是古字通同取前者那何以「燃」又不廢?
這個搞殘漢字的垃圾體系當初只是想充拼音化的過渡就很顯然。
結果今天網搜功能的便利,
卻同時造成這種殘廢字轉傳統漢字卻轉錯的情況太過浮濫,
wiki也是,甚至連「中國哲學書電子化計劃」都有這些殘轉正的錯誤,
可悲!
--
Repetitio est mater studiorum.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.42.201 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Koei/M.1607949967.A.6FA.html
※ 編輯: khara (111.251.42.201 臺灣), 12/14/2020 20:47:35
推
12/14 21:10, , 1F
12/14 21:10, 1F
推
12/14 21:16, , 2F
12/14 21:16, 2F
推
12/14 21:19, , 3F
12/14 21:19, 3F
推
12/14 21:43, , 4F
12/14 21:43, 4F
推
12/14 21:53, , 5F
12/14 21:53, 5F
推
12/14 21:54, , 6F
12/14 21:54, 6F
推
12/14 22:19, , 7F
12/14 22:19, 7F
推
12/14 22:43, , 8F
12/14 22:43, 8F
推
12/14 22:53, , 9F
12/14 22:53, 9F
推
12/14 23:26, , 10F
12/14 23:26, 10F
推
12/15 00:25, , 11F
12/15 00:25, 11F
推
12/15 01:14, , 12F
12/15 01:14, 12F
推
12/15 01:55, , 13F
12/15 01:55, 13F
推
12/15 01:58, , 14F
12/15 01:58, 14F
→
12/15 05:24, , 15F
12/15 05:24, 15F
→
12/15 05:24, , 16F
12/15 05:24, 16F
喔,如果你覺得是這樣,
也無所謂。
我主觀覺得這裡面與遊戲怎麼判定人物能力及相性特性等還算有點關係。
我大概說了點看法,有人看過,也就夠了。
本篇存留依板主裁決。
反正縱使文砍掉了,曾經給一部份人留下印象了,那也可以了。
推
12/15 07:27, , 17F
12/15 07:27, 17F
※ 編輯: khara (111.251.67.47 臺灣), 12/15/2020 08:32:13
推
12/15 08:55, , 18F
12/15 08:55, 18F
推
12/15 09:31, , 19F
12/15 09:31, 19F
推
12/15 10:00, , 20F
12/15 10:00, 20F
推
12/15 10:25, , 21F
12/15 10:25, 21F
推
12/15 10:30, , 22F
12/15 10:30, 22F
推
12/15 11:13, , 23F
12/15 11:13, 23F
推
12/15 11:13, , 24F
12/15 11:13, 24F
推
12/15 11:26, , 25F
12/15 11:26, 25F
推
12/15 11:40, , 26F
12/15 11:40, 26F
推
12/15 12:56, , 27F
12/15 12:56, 27F
推
12/15 14:51, , 28F
12/15 14:51, 28F
推
12/15 14:59, , 29F
12/15 14:59, 29F
推
12/15 15:08, , 30F
12/15 15:08, 30F
推
12/15 15:12, , 31F
12/15 15:12, 31F
→
12/15 15:12, , 32F
12/15 15:12, 32F
推
12/15 16:09, , 33F
12/15 16:09, 33F
→
12/15 16:16, , 34F
12/15 16:16, 34F
推
12/15 16:26, , 35F
12/15 16:26, 35F
推
12/15 16:41, , 36F
12/15 16:41, 36F
→
12/15 17:06, , 37F
12/15 17:06, 37F
推
12/15 19:07, , 38F
12/15 19:07, 38F
推
12/15 20:11, , 39F
12/15 20:11, 39F
推
12/15 21:28, , 40F
12/15 21:28, 40F
推
12/15 23:59, , 41F
12/15 23:59, 41F
推
12/16 00:01, , 42F
12/16 00:01, 42F
推
12/16 07:41, , 43F
12/16 07:41, 43F
推
12/16 15:31, , 44F
12/16 15:31, 44F
推
12/16 22:23, , 45F
12/16 22:23, 45F
推
12/17 09:05, , 46F
12/17 09:05, 46F
推
12/17 09:55, , 47F
12/17 09:55, 47F
推
12/17 20:54, , 48F
12/17 20:54, 48F
推
12/17 22:33, , 49F
12/17 22:33, 49F
推
12/18 16:03, , 50F
12/18 16:03, 50F
→
12/18 16:03, , 51F
12/18 16:03, 51F
推
12/19 01:42, , 52F
12/19 01:42, 52F
→
12/19 01:42, , 53F
12/19 01:42, 53F
→
12/19 19:20, , 54F
12/19 19:20, 54F
→
12/19 19:22, , 55F
12/19 19:22, 55F
→
12/19 19:41, , 56F
12/19 19:41, 56F
推
12/20 15:45, , 57F
12/20 15:45, 57F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: searenata (111.241.149.211 臺灣), 01/13/2021 22:16:20
推
01/13 22:28,
3年前
, 58F
01/13 22:28, 58F
→
01/14 03:58,
3年前
, 59F
01/14 03:58, 59F
推
01/18 00:38,
3年前
, 60F
01/18 00:38, 60F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):