Re: [問題] 亂馬1/2 的人物譯名???

看板RumikoTWorld作者 (TYUI)時間18年前 (2005/12/08 00:01), 編輯推噓9(903)
留言12則, 9人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
那補一下日文原名的角色 姬亂馬-早乙女亂馬 姬玄毛-早乙女玄馬(是玄"馬"哦!不是玄"毛"哦!!) 姬佳香-早乙女のどか(不知尖端是怎麼翻,有人知道嗎??) 錢小茜-天道あかね(茜就是あかね可以翻的漢字) 錢小靡-天道なびき(靡就是なびき可以翻的漢字,大陸翻成"美") 錢小霞-天道かすみ(霞就是かすみ可以翻的漢字) 錢天道-天道早雲(為什麼不是翻成錢早雲???) 齋八寶-八寶齊 游帶刀-九能帶刀 游小刀-九能小太刀 燕右京-久遠寺右京 宮娃娃-二之宮雛子 雲龍明-雲龍あかり(翻明是沒錯,尖端翻明麗) 小夏-宮一小夏(<-這個不確定) 許大夫-小乃東風 --- 珊璞和沐志 尖端只把沐志改成沐斯而已,本來就沒姓 良牙沒變,響良牙 ---- 至於其它角色,待其它人補完 余明-三千院帝 白雪-白鳥梓(あずさ) 林婷-今條真理子(<-這個也不確定) 文瑋明-大文字煎太郎 都仙仙-都大路茶月 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.167.99

12/08 00:27, , 1F
辛苦了~推
12/08 00:27, 1F

12/08 01:02, , 2F
林婷的應該沒錯吧...大然也要忘記要翻成中文名的時候
12/08 01:02, 2F

12/08 01:03, , 3F
12/08 01:03, 3F

12/08 16:42, , 4F
是玄"毛"還是玄"馬"?印象中應該父子最後一個字都是馬
12/08 16:42, 4F
※ 編輯: tyui0459 來自: 61.64.167.99 (12/08 16:56)

12/08 18:46, , 5F
應該是玄馬..哀 大然都亂翻 翻得超誇張的~
12/08 18:46, 5F

12/08 21:25, , 6F
重點在明明有門牌寫姓,還恬不知恥的硬翻...
12/08 21:25, 6F

12/09 00:59, , 7F
我一直以為是齋八寶耶@@
12/09 00:59, 7F

12/09 21:52, , 8F
我還一直以為是齊八寶勒
12/09 21:52, 8F

12/10 02:50, , 9F
大然好像是翻齊八寶說~後來是看多了才知道原來叫八寶齋
12/10 02:50, 9F

12/11 00:55, , 10F
和八寶齋一對的老阿媽叫「コロン可倫」又叫おばば
12/11 00:55, 10F
※ 編輯: tyui0459 來自: 61.64.167.99 (03/01 15:35) ※ 編輯: tyui0459 來自: 61.64.167.99 (03/01 15:36) ※ 編輯: tyui0459 來自: 61.64.167.99 (06/08 21:10)

02/07 12:41, , 11F
推這篇,讚 你好樣的
02/07 12:41, 11F

02/07 12:41, , 12F
小夏確實叫小夏 kunoichi日文裡是女忍者的意思
02/07 12:41, 12F
文章代碼(AID): #13bmTAFZ (RumikoTWorld)
文章代碼(AID): #13bmTAFZ (RumikoTWorld)