[問題] 亂馬1/2 的人物譯名???
最近晚上九點到十點都在看亂馬1/2,突然有個問題想請問一下
就是亂馬1/2的人物譯名
亂馬 → 日文:さおとめ らんま
羅馬拼音:SAOTOME RANMA
應該翻譯成『姬 亂馬』,還是『早乙女 亂馬』
小茜 → 日文:てんどう あかね
羅馬拼音:TENDOU AKANE
應該翻譯成『錢 小茜』,還是『天道 茜』
我有去精華區找過了,但是寫的不是很清楚,所以想來再問一下
謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.235.57
推
12/07 18:35, , 1F
12/07 18:35, 1F
推
12/07 20:46, , 2F
12/07 20:46, 2F
推
12/07 21:30, , 3F
12/07 21:30, 3F
推
12/07 21:35, , 4F
12/07 21:35, 4F
推
12/07 21:49, , 5F
12/07 21:49, 5F
→
12/07 22:09, , 6F
12/07 22:09, 6F
推
12/07 23:06, , 7F
12/07 23:06, 7F
推
12/08 18:42, , 8F
12/08 18:42, 8F
推
12/08 21:14, , 9F
12/08 21:14, 9F
→
12/08 21:27, , 10F
12/08 21:27, 10F
推
12/08 21:57, , 11F
12/08 21:57, 11F
推
12/14 21:11, , 12F
12/14 21:11, 12F
→
02/07 12:40, , 13F
02/07 12:40, 13F
討論串 (同標題文章)