Re: [閒聊] 大家敢跟朋友說自己愛紅樓夢嗎??
※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言:
: 我承認我只敢跟比較熟的,或是我十分確定對方喜歡文學的朋友說.....
: 因為一般人聽到的反應好像不外乎是
: 1.你是書呆子
: 2.你是個無趣的人
: 3.你自以為文雅
: 4.喔.......
我一開始也會這樣不識貨(舉手)
我念書的時候有一個專題是網上中國
我念資管,我們老師愛文學成癡,他說要把紅樓夢用flash呈現
然後有幾個同學就去做這個專題
flash要配音的時候,我是隔壁組同一個專題老師
所以我好像因為這樣被抓去配音
一開始同學叫我配寶釵,但是...他們覺得我的聲音,比較適合熙鳳(嘆)
開始工作以後,我上次先讀了吳淡如譯那個紅樓夢(淺顯易懂,但是一整個不過癮)
後來我同事去大陸出差的時候
我請他在大陸書局幫我帶一本紅樓夢(簡體版)回來
我同事是很訝異我怎麼看這種書,他說:真沒想到我會看這種書。
我當時是笑笑的說:嘿啊,我要買回家擺著,讓人家覺得我很厲害。
其實,我都很傲慢的覺得(此風不可長啊)
嘿嘿。你跟我以前一樣不識貨吧
大概是我們以前的教育方式是教我們如果考試
而不是喜歡閱讀~~所以大家當時都沒有好好體會很多故事裡面的精彩吧!!
: 總之跟別人說自己愛讀紅樓夢似乎是個會冷場的話題,
: 所以我都不太敢跟別人說,
: 也因此找到這個版的時候實在非常高興:D
: 話說我曾經情不自禁自爆我愛看紅樓夢:
: 我在美國待好一陣子了,
: 幾年前在某個都是台灣朋友的聚會上,
: 有人說他要回台灣一趟,
: 因為我平常很少遇到他,但是他在台灣的家又離我在台灣的家很近,
: 所以我當場就很興奮地說"那可不可以請你幫我帶東西?一本書而已不會太占空間的"
: "可以啊,什麼書?"要回台灣的朋友問,
: "紅樓夢"我說
: "紅樓夢?!那不是古書嗎?你會看古書喔?"在座的另一位朋友問了,
: "紅樓夢好像是用甲骨文寫的對不對?"又一個人插話了.
: "對啊,我還為了讀紅樓夢特別去學甲骨文呢!"我開玩笑地說.
: 沒想到所有人聽到這句話都驚呼"真的假的?!你會念甲骨文喔?!"
: 這這這.......
: 如果他們是ABC或是小留學生就算了.
: 我這群朋友還都是在台灣念到大學以上才來美國的........
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.233.181.91
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 9 篇):