Re: [閒聊] 大家敢跟朋友說自己愛紅樓夢嗎??
※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言:
: 我承認我只敢跟比較熟的,或是我十分確定對方喜歡文學的朋友說.....
: 因為一般人聽到的反應好像不外乎是
: 1.你是書呆子
: 2.你是個無趣的人
: 3.你自以為文雅
: 4.喔.......
: 總之跟別人說自己愛讀紅樓夢似乎是個會冷場的話題,
: 所以我都不太敢跟別人說,
嗯,沒錯XD 所以如果不是必要的話,我很少會主動和人談起紅樓夢
一般人的反應大概是:你看得懂喔?那不是文言文寫的嗎?
拜託......這已經非常白話了好嗎
其實從古代開始,小說一類的題材多半就不會用太艱深的文字來寫
看看其它那些文學史上的經典就明白了:)
: 也因此找到這個版的時候實在非常高興:D
: 話說我曾經情不自禁自爆我愛看紅樓夢:
: 我在美國待好一陣子了,
: 幾年前在某個都是台灣朋友的聚會上,
: 有人說他要回台灣一趟,
: 因為我平常很少遇到他,但是他在台灣的家又離我在台灣的家很近,
: 所以我當場就很興奮地說"那可不可以請你幫我帶東西?一本書而已不會太占空間的"
: "可以啊,什麼書?"要回台灣的朋友問,
: "紅樓夢"我說
: "紅樓夢?!那不是古書嗎?你會看古書喔?"在座的另一位朋友問了,
: "紅樓夢好像是用甲骨文寫的對不對?"又一個人插話了.
: "對啊,我還為了讀紅樓夢特別去學甲骨文呢!"我開玩笑地說.
: 沒想到所有人聽到這句話都驚呼"真的假的?!你會念甲骨文喔?!"
: 這這這.......
: 如果他們是ABC或是小留學生就算了.
: 我這群朋友還都是在台灣念到大學以上才來美國的........
幸好我是沒遇過這麼誇張的,
如果有的話我都會跟他們介紹紅樓夢的背景、年代之類的
之前台灣引進了一款新的紅樓夢遊戲,我就馬上買回家玩
反而被朋友說成是宅男......幻想活在大觀園裡頭@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.146.188
推
09/02 22:57, , 1F
09/02 22:57, 1F
→
09/02 23:06, , 2F
09/02 23:06, 2F
推
09/02 23:06, , 3F
09/02 23:06, 3F
推
09/02 23:23, , 4F
09/02 23:23, 4F
推
09/03 01:19, , 5F
09/03 01:19, 5F
推
09/03 11:17, , 6F
09/03 11:17, 6F
推
09/03 13:53, , 7F
09/03 13:53, 7F
→
09/03 13:54, , 8F
09/03 13:54, 8F
→
09/04 18:45, , 9F
09/04 18:45, 9F
→
09/04 19:34, , 10F
09/04 19:34, 10F
→
09/05 16:19, , 11F
09/05 16:19, 11F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 9 篇):