Re: [心得] 襲人有沒有告晴雯的密?

看板Redology作者 (寂寞の旅人)時間16年前 (2007/11/01 22:09), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 最新討論串7/18 (看更多)

10/31 04:52,
我這邊的周汝昌版是所賜香袋和寄香珠
10/31 04:52

10/31 09:49,
有人比較過說脂評本為潘回贈香珠,程本則相反
10/31 09:49

10/31 09:51,
不過是網路上看到的,不能確定是不是真的
10/31 09:51
手邊剛好有北圖影印的程甲本, 確實是香珠香袋位置是如此,脂評本我手邊沒有就不清楚了 這段文句是如下: 上月你來家後,父母已覺察了你我之意,但姑娘未出閣,尚不能完你我心願。 若園內可以相見,你可托張媽給一信息。若得在園內一見,倒比來家好說話。千萬千萬! 再所賜香珠二串,今已查收外,特寄香袋一個,略表我心。千萬收好! 表弟潘又安拜具。 香袋,國語辭典解釋如下: 盛香料的袋子,用以薰衣驅避惡氣。較精緻的,可作為婦女的裝飾品。 根據前後文,賜香珠、寄香袋似乎文意比較通順... ※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言: : ※ 引述《amaranth (liann)》之銘言: : : 是潘又安送香珠啦,人名記反了XD : : ------------------------------------------------------------------------------ : : 上月你來家後,父母已覺察你我之意。但姑娘未出閣,尚不能完你我之心願。若園內可以 : : 相見,你可托張媽給一信息。若得在園內一見,倒比來家得說話。千萬,千萬! : : 再所賜香袋二個,今已查收外,特寄香珠一串,略表我心。千萬收好!表弟潘又安拜具 : : ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ : : ------------------------------------------------------------------------------ : 嘿....這個有趣唷^^ : 我有三部紅樓夢-- : 1.智陽出版社(媽媽幫我隨便亂買的,我的入門書) : 2.里仁出版社(唸中文系的表姊推薦我買的) : 3.地球出版社(里仁的是精裝版不便攜帶,想找輕便點又有注釋的版本,在奇摩拍賣逛到的) : 因為現在在美國唸書,所以我身邊只有地球版. : 地球版的潘又安情書是這樣的: : =========================================================================== : 上月你來家後,父母已覺察了,但姑娘未出閣,尚不能完你我心願. : 若園內可以相見,你可託張媽給一信.若得在園內一見,倒比來家好說話.千萬,千萬! : 再所賜香珠二串,今已查收.外特寄香袋一個,略表我心.千萬收好!表兄潘又安具. : ^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^ ^^^^ : ============================================================================ : 所以跟樓上的有出入,不僅香珠香袋位置對掉,表弟也變表兄了. : 這下我也想請家人幫我翻翻的里仁版跟智陽版了..... -- ◣◣ 杜斯妥也夫斯基卡夫卡巴爾扎克曹雪芹狄更斯左拉愛倫坡普魯斯特 福樓拜馬克吐溫沈從文福克納蕭洛霍夫川端康成勃朗特歌德波赫士 施耐庵契訶夫紫式部托馬斯曼海明威薩拉馬戈屠格涅夫卡繆薄伽丘 us 馬哈福茲梅爾維爾吳承恩馬奎斯雨果伍爾夫康拉德喬伊斯托爾斯泰 hso▎" 斯威夫特漢姆生魯佛夏目漱石果戈里斯湯達爾老舍魯西迪莫泊桑 da 拉伯雷珍奧斯汀勞倫斯霍桑仲馬穆西爾笛福塞萬提斯阿契貝魯迅 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.81 ※ 編輯: DreamsChild 來自: 140.112.4.81 (11/01 22:13) ※ 編輯: DreamsChild 來自: 140.112.4.81 (11/01 22:19)

11/02 04:18, , 1F
司棋弄到香珠比較難,而且他們是交換信物,不是贈送日用品
11/02 04:18, 1F

11/02 04:19, , 2F
一般信物好像都是送自己的東西給對方吧?
11/02 04:19, 2F

11/02 04:20, , 3F
地球版是以程甲本為底,有空我再去查看看里仁寫怎樣
11/02 04:20, 3F
文章代碼(AID): #17ATuQ0I (Redology)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 7 之 18 篇):
文章代碼(AID): #17ATuQ0I (Redology)