[情報] Lords of Xulima Steam中文版 上市
Lords of Xulima 中譯:旭麗瑪諸神
Steam連結50%off中:
http://store.steampowered.com/app/296570/
3月22日,官方公告片段:
http://imgur.com/edkE9ca
New Version v.2.1: Three New Languages Available
The new version of Lords of Xulima is available now and includes three new
languages: Chinese, Russian and Italian.
We would have loved to release it sooner but we have experienced several
delays with the translations. Also, languages with different alphabets like
Russian and especially Chinese have been a real challenge to support. Anyway,
we have learnt a lot and we promise that future games will be translated into
all the languages for the official launch. Everything, from the world map to
the Deluxe Edition books have been translated. Hope you enjoy it!
簡單來說就是:
很高興在新的遊戲版本新增了三種語言(中文、俄羅斯文、義大利文)
他們原本想要早點釋出新的版本,但是因為不同的語言字形而碰到問題
(我猜跟解謎有關?)
他們承認使用不同的語言製作遊戲是項巨大的挑戰,但也從中學習到很多東西,
並且發下豪語希望以後的遊戲能夠翻譯成世界上所有的語言XD
這款遊戲我關注非常久了,說起會有中文版的出現還需要感謝來自中國的"輕語工作室"
與遊戲開發商Numantian Games的跨國合作,去年輕語工作室在"摩點網"上開放群眾募資
說明要翻譯Lords of Xulima這款遊戲,這個消息也經過官方證實為真。
摩點網募資頁面:
http://zhongchou.modian.com/item/update/1453.html
根據我追蹤的結果,輕語工作室在今年一月已經完成所有翻譯工作,並把相關資料交付
Numantian Games進行後續的整合,但由於碰到一些問題Numantian Games決定把發佈時間
延後到三月底與其俄羅斯和義大利語共同發佈,著實讓很多玩家望穿秋水阿。
--
等了好久終於等到了。
剛好在清明連假前釋出中文版,看樣子不會無聊了XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.24.64
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RealPlaying/M.1458621016.A.B9C.html
推
03/22 15:07, , 1F
03/22 15:07, 1F
→
03/22 15:53, , 2F
03/22 15:53, 2F
推
03/22 16:06, , 3F
03/22 16:06, 3F
推
03/23 14:23, , 4F
03/23 14:23, 4F
→
03/23 15:00, , 5F
03/23 15:00, 5F
推
03/23 22:11, , 6F
03/23 22:11, 6F
推
03/23 23:59, , 7F
03/23 23:59, 7F
→
03/24 09:41, , 8F
03/24 09:41, 8F
→
03/24 13:14, , 9F
03/24 13:14, 9F
推
03/24 13:17, , 10F
03/24 13:17, 10F
→
03/24 13:28, , 11F
03/24 13:28, 11F
推
03/24 13:36, , 12F
03/24 13:36, 12F
推
03/24 13:52, , 13F
03/24 13:52, 13F
→
03/24 15:29, , 14F
03/24 15:29, 14F
→
03/24 15:31, , 15F
03/24 15:31, 15F
推
03/24 16:19, , 16F
03/24 16:19, 16F
推
03/24 18:00, , 17F
03/24 18:00, 17F
推
03/26 03:13, , 18F
03/26 03:13, 18F
推
03/26 11:03, , 19F
03/26 11:03, 19F
→
03/26 11:04, , 20F
03/26 11:04, 20F
推
03/26 11:40, , 21F
03/26 11:40, 21F
是的。
※ 編輯: newbe2008 (111.248.27.33), 03/26/2016 12:24:19
推
03/26 16:04, , 22F
03/26 16:04, 22F
推
03/27 01:59, , 23F
03/27 01:59, 23F
→
03/27 17:17, , 24F
03/27 17:17, 24F
→
03/27 17:20, , 25F
03/27 17:20, 25F
推
03/27 20:23, , 26F
03/27 20:23, 26F
→
03/28 01:59, , 27F
03/28 01:59, 27F
→
03/28 03:18, , 28F
03/28 03:18, 28F
→
03/28 03:19, , 29F
03/28 03:19, 29F
→
03/28 03:19, , 30F
03/28 03:19, 30F
→
03/28 03:21, , 31F
03/28 03:21, 31F
推
03/28 06:51, , 32F
03/28 06:51, 32F
→
03/28 08:20, , 33F
03/28 08:20, 33F
→
03/28 08:24, , 34F
03/28 08:24, 34F
→
03/28 08:25, , 35F
03/28 08:25, 35F
→
03/28 08:28, , 36F
03/28 08:28, 36F
→
03/28 08:28, , 37F
03/28 08:28, 37F
→
03/28 08:30, , 38F
03/28 08:30, 38F
→
03/28 08:31, , 39F
03/28 08:31, 39F
→
03/28 08:31, , 40F
03/28 08:31, 40F
→
03/28 08:53, , 41F
03/28 08:53, 41F
→
03/28 08:54, , 42F
03/28 08:54, 42F
→
03/28 09:01, , 43F
03/28 09:01, 43F
→
03/28 09:01, , 44F
03/28 09:01, 44F
→
03/28 09:02, , 45F
03/28 09:02, 45F
→
03/28 09:03, , 46F
03/28 09:03, 46F
→
03/28 09:09, , 47F
03/28 09:09, 47F
→
03/28 09:10, , 48F
03/28 09:10, 48F
→
03/28 09:12, , 49F
03/28 09:12, 49F
→
03/28 09:35, , 50F
03/28 09:35, 50F
→
03/28 09:35, , 51F
03/28 09:35, 51F
→
03/28 09:58, , 52F
03/28 09:58, 52F
→
03/28 10:10, , 53F
03/28 10:10, 53F
→
03/28 10:11, , 54F
03/28 10:11, 54F
推
03/28 10:13, , 55F
03/28 10:13, 55F
→
03/28 10:57, , 56F
03/28 10:57, 56F
→
03/28 10:57, , 57F
03/28 10:57, 57F
→
03/28 10:58, , 58F
03/28 10:58, 58F
→
03/28 10:59, , 59F
03/28 10:59, 59F
→
03/28 10:59, , 60F
03/28 10:59, 60F
→
03/28 11:01, , 61F
03/28 11:01, 61F
→
03/28 11:04, , 62F
03/28 11:04, 62F
→
03/28 11:04, , 63F
03/28 11:04, 63F
推
03/29 23:45, , 64F
03/29 23:45, 64F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):