Re: [問題] 在中小型出版社工作的編輯

看板Publish作者 (julia)時間14年前 (2009/08/28 09:17), 編輯推噓5(503)
留言8則, 3人參與, 最新討論串3/6 (看更多)
這應該是小出版社吧?原則上不論是國內還是國外都會取得授權才會開始進行翻譯工作然後才到編輯。。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.218.69.116

08/29 07:01, , 1F
那有作者投稿翻譯書的情形嗎?
08/29 07:01, 1F

08/29 23:24, , 2F
樓上,如果是翻完整本的,通常都是公版權的書。
08/29 23:24, 2F

08/29 23:29, , 3F
另一種是譯者對某本書狂熱,看台灣沒有出版,自己翻了一部
08/29 23:29, 3F

08/29 23:30, , 4F
份推薦給出版社。通常都是冷門書,譯者也非專職翻譯。
08/29 23:30, 4F

08/29 23:32, , 5F
如原PO所述,這也是要先取得授權才會繼續翻譯。
08/29 23:32, 5F

08/29 23:32, , 6F
當然,亂搞的出版社不在此內。
08/29 23:32, 6F

08/30 21:40, , 7F
謝謝您耐心的回答,我目前的案子是第二類,看來還得再協調
08/30 21:40, 7F

09/09 01:22, , 8F
亂搞的出版社orz 俺瞭解了XD
09/09 01:22, 8F
文章代碼(AID): #1Abp0_WE (Publish)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Abp0_WE (Publish)