Re: [文稿] 臺澎主權的未來請交給臺澎人民決定

看板PublicIssue作者 (就是這樣)時間10年前 (2014/06/17 16:33), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《piatigorsky ( )》之銘言: : 不好意思 : 關於英文譯文我有個問題 : 為何澎湖群島的名稱要用葡萄牙文的Pescadores : 而不是中文音譯的Penghu? : 我知道以前課本上會寫Pescadores : 至少我那個年代的高中英文課本是這樣寫的 : 但如果有任何「正名」的考量 : 不是應該以中文名稱為主才對嗎? 其實主要原因是因為這裡主要談的是法理, 而在舊金山和約上的澎湖是使用 the Pescadores 來指稱。 當然,在和約上臺灣是稱 Formosa, 但因為目前在國際上 Taiwan 顯然比 Formosa 要來得有名些, 所以大多數時候還是使用 Taiwan,只在舊金山和約那段提到 Formosa。 不過用語其實都可以改啦,反正還只是份草稿。 ^_^ -- bservers.監票者聯盟網站 bservers.監票者聯盟臉書社團 ◎網址:http://www.observers.tw ◎網址:http://ppt.cc/RNbw  你亂搞,我打爆-立委熱線 (安卓)  發現公僕-您知道誰是您的公僕嗎?  ◎網址:http://ppt.cc/iPU0 ◎網址:http://ppt.cc/tDc5 臺灣選舉政治地圖 割闌尾計畫-可割可棄.利大於弊  ◎網址:http://ppt.cc/Cyjs ◎網址:http://ppt.cc/wFYi -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.122.174 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PublicIssue/M.1402994013.A.2DF.html

06/17 20:22, , 1F
06/17 20:22, 1F

06/18 00:31, , 2F
原來如此!
06/18 00:31, 2F
文章代碼(AID): #1Jd_rTBV (PublicIssue)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Jd_rTBV (PublicIssue)