[心得] 請不要為了追求效果而斷章取義。
版權所有,禁止修改。
轉載歡迎,不必告知。
****
之前有很多人轉載這張圖片。
http://ppt.cc/Jd3g
第一印象就是『啊,又是個換了位置就換個腦袋的傢伙』。
然後大家罵一罵,拼命轉載想讓更多人看到,
一起拉旁邊的人覺醒起來反對這個亂七八糟的政府。
可很快的,王立委也立刻在臉書上發表澄清,還把當時的新聞全文貼上。
http://ppt.cc/jw2V
兒盟: 機會教育 不能強迫
【記者張幼芳╱台北報導】
許多家長投入反貪倒扁,把稚齡孩子也帶在身邊熬夜靜坐,
兒童福利聯盟指出,這種行為雖無法可管,
但請家長考慮孩子意願,不要把機會教育變成強迫教育。
兒盟執行長王育敏指出,
近日看到凱道上許多幼兒,跟著家長餐風宿露、睡帳篷。
兒童及少年福利法只限制父母不能帶孩子到「足以危害其身心健康之場所」,
未限制參與政治活動,
但讓小孩跟著熬夜喊口號,家長應考慮是否影響孩子作息與健康。
王育敏說,有家長認為,倒扁是為了「孩子未來著想」,帶孩子前來也是機會教育,
「但請父母也要尊重孩子意願。」她說,
不能強迫孩子順從父母政治立場,把「機會教育」變虐待、或強迫式教育。
她建議家長,
出門倒扁可儘量找親友托育,遇風雨不要讓小孩在凱道逗留,
如非要把小孩帶在身邊,也不宜太晚「撤退」,影響孩子睡眠。
不過她也發現,
許多孩子很高興能與爸媽在凱道「同樂」,
對他們來說,整天有父母陪伴,比自己在家對著電視好多了。
【2006-09-15/聯合報/A9版/倒扁圍城DAY6】
******
從文章全文(我已經上紅字標記)可以看出。
王立委在第2006年就覺得讓兒童上街熬夜喊口號,會影響小孩子的作息跟健康。
倒數第二段也可以看見,她建議家長出門倒扁就把小孩託付親友照顧,
如果要帶在身邊,也不要太晚離開影響孩子睡眠。
而製圖者只擷取了最後一段,完全沒有提到前面的原文意思。
而製圖者只擷取了最後一段,完全沒有提到前面的原文意思。
而製圖者只擷取了最後一段,完全沒有提到前面的原文意思。
很重要所以說三次。
今天2014年王立委說要修法禁止『午夜』帶兒童上街抗議,
(第一張圖新聞最後一段有說她認為白天帶兒童上街沒有問題)
是因為她2006年紅衫軍時,就認為兒童上街抗議會影響到睡眠與健康。
當時她不是立委,只是兒福盟執行長,沒有立法修法權,
現在她是立委了,所以她打算修法制止這種行為。
......看下來我認為依照這兩張圖給予的資訊,唯一能指摘她的,
就是動作太慢,時機有問題,現在才想到要修--但至少她沒有立場反覆。
完全不能理解這張圖有諷刺到什麼。
甚至因為這樣,還有很多人誤解了意思大肆宣傳解讀。
就連王立委澄清文下面還一堆人貼,留言說她雙重標準.....
拜託,這樣更凸顯了雙重標準是什麼意思啊!
就因為她是闌尾,
你們就可以不仔細看文章,隨意轉貼錯誤的圖片諷刺攻擊?
那跟那些死腦筋不聽人解釋的9.2%有什麼不一樣?
請不要再轉貼這張圖誤解別人了,
這只會讓對方有攻擊我們的把柄,只會對他人形成負面觀感,
只會毀掉其他人的辛苦收穫,
這才是豬一樣的隊友。
還有製圖者,我不知道你看不看得到這篇文。
但如果你看到了,也不用道歉或是出來說明解釋。
你可能是立意良善又太過急躁,沒有看清文章全文就立刻做出了圖並轉貼,
是人都會犯錯,這沒有什麼。
但你對於自己發表錯誤的資訊造成大家誤解這點,至少也反省個三分鐘,
然後永遠記住這三分鐘,以後別再重蹈覆轍。
這樣你依舊是我們的好戰友。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.77.100
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PublicIssue/M.1399010858.A.891.html
※ 編輯: wl01305497 (218.161.77.100), 05/02/2014 14:09:17
推
05/02 14:09, , 1F
05/02 14:09, 1F
推
05/02 14:10, , 2F
05/02 14:10, 2F
忘了補充,贊同的話請轉發出去orz
不是因為她是王立委所以要幫她澄清,
而是因為我們錯了所以需要幫王立委澄清。
※ 編輯: wl01305497 (218.161.77.100), 05/02/2014 14:12:53
推
05/02 14:12, , 3F
05/02 14:12, 3F
推
05/02 14:12, , 4F
05/02 14:12, 4F
→
05/02 14:13, , 5F
05/02 14:13, 5F
至少這張圖本身是錯誤的資訊,而我們用錯誤資訊指摘她這點是錯誤的行為。
所以我們要道歉。
至於她被馬意綁架這點,我想就由我們這些人民來解救她吧。
只要不當立委就不會被馬卡茸綁架了,為了她好,
就給我們一個將功補過的機會,把王公主.....噢不,王立委從馬卡茸手中解救出來!
※ 編輯: wl01305497 (218.161.77.100), 05/02/2014 14:19:44
→
05/02 14:13, , 6F
05/02 14:13, 6F
推
05/02 14:14, , 7F
05/02 14:14, 7F
→
05/02 14:14, , 8F
05/02 14:14, 8F
→
05/02 14:17, , 9F
05/02 14:17, 9F
→
05/02 14:17, , 10F
05/02 14:17, 10F
推
05/02 14:19, , 11F
05/02 14:19, 11F
推
05/02 14:20, , 12F
05/02 14:20, 12F
→
05/02 14:21, , 13F
05/02 14:21, 13F
→
05/02 14:22, , 14F
05/02 14:22, 14F
她會不會向人民道歉我不知道啦XD
這跟那兩回事,道歉完繼續割闌尾
推
05/02 14:23, , 15F
05/02 14:23, 15F
推
05/02 14:24, , 16F
05/02 14:24, 16F
→
05/02 14:25, , 17F
05/02 14:25, 17F
推
05/02 14:26, , 18F
05/02 14:26, 18F
推
05/02 14:28, , 19F
05/02 14:28, 19F
推
05/02 14:36, , 20F
05/02 14:36, 20F
推
05/02 14:39, , 21F
05/02 14:39, 21F
其實我覺得如王委員字面上意思所示,改午夜的話還好耶.....
因為柏油路實在很硬不好睡,就算有帳篷外面還是很冷可能會感冒生病,
也不確定強制驅離時小孩子會不會受傷或走失。
再者最主要的,小孩子的判斷能力不高、肉體也不強壯。
如果是五歲以下的小孩子,說要修法管制半夜一定要送回家我想應該可以。
(新聞中只說要限制半夜不行,白天是可以上街的喔)
畢竟這樣的小孩太小,搞不好被水車噴到就....嗯.....
但如果偷渡其他條款的話.....
kmt就是嫌立法院不夠熱鬧對吧?只好繼續揪團參觀啦!
※ 編輯: wl01305497 (218.161.77.100), 05/02/2014 14:49:17
→
05/02 14:42, , 22F
05/02 14:42, 22F
推
05/02 14:46, , 23F
05/02 14:46, 23F
推
05/02 14:47, , 24F
05/02 14:47, 24F
噓
05/02 14:52, , 25F
05/02 14:52, 25F
→
05/02 14:53, , 26F
05/02 14:53, 26F
我不覺得這算假中立偷褒獎耶,
小孩子平常都看不到父母,不論如何現在有父母陪很高興是事實吧?
那些小孩可能並沒有理解現況,只知道父母請假一天陪她們到街上玩,
與其說嘉獎上街抗議我覺得還比較像希望父母多陪陪孩子。
當然也有可能是我們認知不同,可以這樣推論,也能導出另一種結果。
妳看像綠豆糕我看像棋盤嘛......
這也沒有誰對誰錯。
可是你『只』擷取那段放在2014的新聞上,就是斷章取義。
要嘛就附上一排小字說擷取於OO新聞內容,宣告大家說你是擷取要人自己找本文看,
或者把文章完全公佈出來,
而不是為了效果只打最後一段字,還放大處理。
→
05/02 14:55, , 27F
05/02 14:55, 27F
推
05/02 14:58, , 28F
05/02 14:58, 28F
推
05/02 14:59, , 29F
05/02 14:59, 29F
→
05/02 15:00, , 30F
05/02 15:00, 30F
→
05/02 15:01, , 31F
05/02 15:01, 31F
→
05/02 15:01, , 32F
05/02 15:01, 32F
→
05/02 15:03, , 33F
05/02 15:03, 33F
→
05/02 15:04, , 34F
05/02 15:04, 34F
還有 45 則推文
還有 13 段內文
→
05/02 16:02, , 80F
05/02 16:02, 80F
※ 編輯: wl01305497 (218.161.77.100), 05/02/2014 16:11:00
→
05/02 16:11, , 81F
05/02 16:11, 81F
OK,我搜到也看到了。
我想你應該是指這篇,順便也幫你把上面的網址更正。
推
05/02 16:17, , 82F
05/02 16:17, 82F
→
05/02 16:17, , 83F
05/02 16:17, 83F
→
05/02 16:17, , 84F
05/02 16:17, 84F
※ 編輯: wl01305497 (218.161.77.100), 05/02/2014 16:24:12
推
05/02 16:29, , 85F
05/02 16:29, 85F
→
05/02 16:30, , 86F
05/02 16:30, 86F
→
05/02 16:31, , 87F
05/02 16:31, 87F
推
05/02 16:35, , 88F
05/02 16:35, 88F
→
05/02 17:10, , 89F
05/02 17:10, 89F
→
05/02 17:12, , 90F
05/02 17:12, 90F
推
05/02 17:18, , 91F
05/02 17:18, 91F
→
05/02 17:18, , 92F
05/02 17:18, 92F
→
05/02 17:18, , 93F
05/02 17:18, 93F
→
05/02 17:18, , 94F
05/02 17:18, 94F
→
05/02 17:18, , 95F
05/02 17:18, 95F
噓
05/02 17:26, , 96F
05/02 17:26, 96F
→
05/02 17:27, , 97F
05/02 17:27, 97F
推
05/02 17:34, , 98F
05/02 17:34, 98F
推
05/02 18:50, , 99F
05/02 18:50, 99F
→
05/02 18:50, , 100F
05/02 18:50, 100F
→
05/02 18:51, , 101F
05/02 18:51, 101F
→
05/02 18:51, , 102F
05/02 18:51, 102F
→
05/02 18:51, , 103F
05/02 18:51, 103F
推
05/02 20:38, , 104F
05/02 20:38, 104F
→
05/02 20:39, , 105F
05/02 20:39, 105F
→
05/02 20:39, , 106F
05/02 20:39, 106F
噓
05/02 20:53, , 107F
05/02 20:53, 107F
→
05/02 20:54, , 108F
05/02 20:54, 108F
推
05/02 21:46, , 109F
05/02 21:46, 109F
噓
05/03 04:57, , 110F
05/03 04:57, 110F
→
05/03 04:57, , 111F
05/03 04:57, 111F
推
05/04 20:33, , 112F
05/04 20:33, 112F
→
05/04 20:34, , 113F
05/04 20:34, 113F
→
05/04 20:35, , 114F
05/04 20:35, 114F
→
05/04 20:36, , 115F
05/04 20:36, 115F
→
05/04 20:36, , 116F
05/04 20:36, 116F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
心得
34
116