Re: [建議] 法務的用字遣詞可否稍微語體一點??
※ 引述《DragonQuest (魚龍(yuhlong)的分身)》之銘言:
: 一點小小的感覺啦
: 不知道是不是因為法務是法律相關科系的關係
: 回文的時候 常常會用很多較專門的用語
: 可是 這種用語 對我們來講 很痛苦啊....... orz
: 像之前法務在黑特版的解釋 就有很多人反應"看沒有"
: (雖諷刺者有之 但我相信真的是有不少人看得很累)
: 因此 想建議一下 以後判決或解釋時 可否用稍微不那麼專門的用語
: 這樣一般版眾看起來可能比較不會那麼吃力
唉,這就是所謂的職業病吧 XD
不過謝謝你的建議
以後我會試著改進
儘可能不要使用法律專業用語
如果一定有需要用到的話
也會用附註的方式解釋清楚
只是有時候會寫的不那麼語體
純粹只是為了節省篇幅
把一些時常會用到的詞句簡短表達
(例如「換句話說」寫成「換言之」
「也不是不可以這麼說」寫成「非不得謂」等等)
造成閱讀上的不便
也請多多包涵
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.178.204.138
※ 編輯: JasonBourne 來自: 202.178.204.138 (01/30 00:03)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):