紐約時報報導李敖大陸行
http://www.mezomorf.com/international/news-3744.html
紐約時報的記者比臺灣很多腦子被綠色病毒腐化的人清醒多了
其中幾段重要的我翻譯出來
China's Best Friend in Taiwan Lectures in Beijing About Freedom
中國在台灣最好的朋友在北京演講自由主義
Author: JOSEPH KAHN
BEIJING, Sept. 22 - China's leaders may have felt they had no better friend in
Taiwan than Li Ao, a defiant and outspoken politician and author who says that
Taiwan should unify with Communist China.
But when China invited Mr. Li to tour the mainland this week, the Communist
Party got a taste of its rival's pungent democracy.
但是當中國這星期邀請李敖到大陸遊歷時, 共產黨嚐到了他反動的辛辣的民主言論
During an address at Beijing University on Wednesday evening, broadcast live
on a cable television network, Mr. Li chided China's leaders for suppressing
free speech, ridiculed the university administration's fear of academic debate
and advised students how to fight for freedom against official repression.
"All over the world leaders have machine guns and tanks," Mr. Li told the
students and professors in the packed auditorium. "So I'm telling you that in
the pursuit of freedom, you have to be smart. You have to use your cunning."
Mr. Li, 70, is a member of Taiwan's Parliament and the host of a popular talk
show on the mainland-backed Phoenix TV of Hong Kong, which helped arrange his
trip to China. It is his first visit since his family fled the mainland for
Taiwan when he was a high school student.
China invited Mr. Li as part of its effort to court Taiwan notables who are
steadfastly opposed to President Chen Shui-bian's efforts to move the island
toward formal independence. This spring the Chinese president, Hu Jintao, also
rolled out the red carpet for three Taiwanese opposition party leaders, an
overture that helped to soften support for Mr. Chen's agenda.
Mr. Li does not have a high profile in Taiwanese politics, but he has an
outsize reputation among intellectuals in China for his prolific writings -
he has written nearly 100 books - and his fervent belief that Taiwanese should
be proud to be part of greater China.
He challenged the Nationalists when they governed Taiwan as a one-party state
and served time in prison in the 1970's for dissent. When Taiwan became a
democracy, he attacked those who supported separatism. He ran for president in
2000 on a platform of unification with China, supporting its government's
vision of "one country, two systems."
But when he arrived in China, he surprised his hosts with caustic comments
aimed not at Taiwanese separatism but at mainland authoritarianism.
但是當他到中國作客, 他對中國的集權主義而不是台獨運動的腐蝕性言論驚動了主人.
Though Mr. Li did not criticize President Hu directly, he made pointed
references to the lack of freedoms in China and suggested that the "poker-faced
" bureaucrats of the Communist Party did not have enough faith in their
legitimacy to allow normal intellectual discussion.
雖然李先生沒有直接批評胡錦濤, 他卻點出了中國缺乏自由, 並指出中國共產黨無情官僚
對中國法律的信念不足才無法普遍容忍理性討論
With several top university officials sitting by his side, he called the
administrators "cowardly" for ferreting out professors at the school who were
suspected of opposing Communism.
He said even the warlords who ran China prior to the rise of the Nationalists
in the late 1920's had the wisdom to select a noted educator, Tsai Yuan-pei, to
run the university, which became China's foremost institution of higher
learning at that time.
He also praised the scholar Hu Shih for defining what it means to be a liberal.
"A group of slaves will never make a liberal and progressive country," he
quoted Mr. Hu as saying. "Such a country can be made up only of independent
minded and free-thinking people."
Though his arrival in China was covered prominently by the state-run media and
his speech was viewed on television by millions around China, propaganda
authorities imposed a blackout on reporting about his visit after the speech.
A commentary carried by the New China News Agency on Thursday said his speech "
had not passed the test."
Mr. Li joked after his speech that he anticipated a negative reaction,
predicting that he might see the inside of Qincheng, China's most notorious
political prison, before he could see Changcheng, the Great Wall.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.117.3
→
10/14 12:18, , 1F
10/14 12:18, 1F
→
10/14 12:33, , 2F
10/14 12:33, 2F
※ 編輯: uoiea 來自: 140.122.36.117 (10/14 12:54)
噓
10/14 13:25, , 3F
10/14 13:25, 3F
噓
10/14 14:08, , 4F
10/14 14:08, 4F
推
10/14 14:46, , 5F
10/14 14:46, 5F
噓
10/14 17:01, , 6F
10/14 17:01, 6F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):