[內部] 郵局的環境是不是對新人很不友善
小弟是今年剛入局的新人,總覺得郵局的環境對於新人很不友善
我們是小局,尖峰時刻的來客數很多,處理的窗口少,以至於很多儲匯、郵務
的細節沒辦法仔細地學會。
如果遇到自己不熟的業務,只能邊摸索邊抽空問問旁邊資深的大哥大姊該如何處理,
假如前輩們願意教導那還OK;但若前輩們忙到也無法抽身出來幫你,甚或是根本
想讓你自生自滅,這種情況之下,變成客人乾等你,而你只能對客人陪笑臉的狀態。
如果在人少的情況下那還好說,若是等候人數20、30起跳,那當下真得不知道
該要說甚麼。
有些時候真的不是自己不想學,而是要遇到不會的問題,才能自己去實際操作、
才能學會,偏偏這種時候大家都忙到翻根本沒時間理你,甚或根本不想理你。
小弟進局到現在都還沒上過課,對於壽險的業務基本上只會一些基本的,
對於艱難的壽險的業務,真的是不會;儲匯的業務難度較高的如未成年更名、
管委會更印等等,之前遇到過一次,在邊摸索邊問前輩的情況下,辦的速度又很慢
有些時候前輩還會冷言冷語的酸你,說你來多久了還不會,反倒是客人很親切的
等我處理完畢。我很納悶,既然客人都不急了,何必急於把你的酸言傾口而出呢?
另外,在我還沒有親自遇到這些問題以前,我要如何突然神速的學會呢?
誰不是在錯誤中成長? 為甚麼只是因為沒經驗辦得慢、或根本是一個完全不熟悉的業務,
在邊摸索邊詢問的情況下,要槍口對內的開炮呢?
總之,總覺得這個環境對新人真的很不友善,也許是自己的問題吧
可能自己真的不適合在這個領域發展。想要離職家人卻又百般阻撓;
想要認真學習,但卻總是被同事的酸言酸語搞到一點學習的動機都沒了
要忙著應對客人;又要堤防前輩對你的苛刻,一點犯錯的空間都不給
一開始的熱忱才幾個月都被磨消殆盡了
請問各位資深的大哥,是郵局的環境對新人很不友善,還是我學習能力真的太差了?
或許是自己真的不適合這裡吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.99.188
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Post/M.1491042213.A.14A.html
推
04/01 18:28, , 1F
04/01 18:28, 1F
→
04/01 18:29, , 2F
04/01 18:29, 2F
推
04/01 18:30, , 3F
04/01 18:30, 3F
→
04/01 18:33, , 4F
04/01 18:33, 4F
→
04/01 18:33, , 5F
04/01 18:33, 5F
→
04/01 19:51, , 6F
04/01 19:51, 6F
→
04/01 19:51, , 7F
04/01 19:51, 7F
→
04/01 19:51, , 8F
04/01 19:51, 8F
→
04/01 19:51, , 9F
04/01 19:51, 9F
推
04/01 20:03, , 10F
04/01 20:03, 10F
→
04/01 20:11, , 11F
04/01 20:11, 11F
→
04/01 20:11, , 12F
04/01 20:11, 12F
→
04/01 20:13, , 13F
04/01 20:13, 13F
→
04/01 20:13, , 14F
04/01 20:13, 14F
推
04/01 20:17, , 15F
04/01 20:17, 15F
→
04/01 20:17, , 16F
04/01 20:17, 16F
推
04/01 20:27, , 17F
04/01 20:27, 17F
推
04/01 20:54, , 18F
04/01 20:54, 18F
→
04/01 20:55, , 19F
04/01 20:55, 19F
→
04/01 20:56, , 20F
04/01 20:56, 20F
→
04/01 20:57, , 21F
04/01 20:57, 21F
→
04/01 20:58, , 22F
04/01 20:58, 22F
→
04/01 20:59, , 23F
04/01 20:59, 23F
推
04/01 21:06, , 24F
04/01 21:06, 24F
→
04/01 21:06, , 25F
04/01 21:06, 25F
→
04/01 21:06, , 26F
04/01 21:06, 26F
→
04/01 21:06, , 27F
04/01 21:06, 27F
推
04/01 21:08, , 28F
04/01 21:08, 28F
→
04/01 21:19, , 29F
04/01 21:19, 29F
→
04/01 21:19, , 30F
04/01 21:19, 30F
→
04/01 21:19, , 31F
04/01 21:19, 31F
→
04/01 21:34, , 32F
04/01 21:34, 32F
推
04/01 21:44, , 33F
04/01 21:44, 33F
→
04/01 21:45, , 34F
04/01 21:45, 34F
→
04/01 21:45, , 35F
04/01 21:45, 35F
→
04/01 21:59, , 36F
04/01 21:59, 36F
→
04/01 21:59, , 37F
04/01 21:59, 37F
→
04/01 21:59, , 38F
04/01 21:59, 38F
→
04/01 21:59, , 39F
04/01 21:59, 39F
還有 34 則推文
推
04/02 07:38, , 74F
04/02 07:38, 74F
→
04/02 07:38, , 75F
04/02 07:38, 75F
推
04/02 07:44, , 76F
04/02 07:44, 76F
→
04/02 07:44, , 77F
04/02 07:44, 77F
推
04/02 09:03, , 78F
04/02 09:03, 78F
→
04/02 09:03, , 79F
04/02 09:03, 79F
→
04/02 09:03, , 80F
04/02 09:03, 80F
推
04/02 10:37, , 81F
04/02 10:37, 81F
推
04/02 13:20, , 82F
04/02 13:20, 82F
推
04/02 18:24, , 83F
04/02 18:24, 83F
推
04/02 20:41, , 84F
04/02 20:41, 84F
推
04/02 21:27, , 85F
04/02 21:27, 85F
→
04/02 21:27, , 86F
04/02 21:27, 86F
推
04/03 02:24, , 87F
04/03 02:24, 87F
→
04/03 02:24, , 88F
04/03 02:24, 88F
→
04/03 02:25, , 89F
04/03 02:25, 89F
→
04/03 02:25, , 90F
04/03 02:25, 90F
→
04/03 02:26, , 91F
04/03 02:26, 91F
→
04/03 02:26, , 92F
04/03 02:26, 92F
推
04/03 08:40, , 93F
04/03 08:40, 93F
推
04/03 08:42, , 94F
04/03 08:42, 94F
推
04/03 09:03, , 95F
04/03 09:03, 95F
→
04/03 09:03, , 96F
04/03 09:03, 96F
→
04/03 09:03, , 97F
04/03 09:03, 97F
→
04/03 09:03, , 98F
04/03 09:03, 98F
→
04/03 09:03, , 99F
04/03 09:03, 99F
推
04/03 14:30, , 100F
04/03 14:30, 100F
→
04/03 14:30, , 101F
04/03 14:30, 101F
推
04/03 22:28, , 102F
04/03 22:28, 102F
→
04/03 22:28, , 103F
04/03 22:28, 103F
→
04/03 22:28, , 104F
04/03 22:28, 104F
→
04/03 22:28, , 105F
04/03 22:28, 105F
推
04/04 00:08, , 106F
04/04 00:08, 106F
→
04/04 00:08, , 107F
04/04 00:08, 107F
→
04/04 00:08, , 108F
04/04 00:08, 108F
推
04/04 20:10, , 109F
04/04 20:10, 109F
推
04/04 20:22, , 110F
04/04 20:22, 110F
推
04/04 21:06, , 111F
04/04 21:06, 111F
→
05/06 10:31, , 112F
05/06 10:31, 112F
→
05/06 10:31, , 113F
05/06 10:31, 113F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
內部
36
113