Re: [情報] MGSV中文版確定為英文語音

看板PlayStation作者 (結束)時間8年前 (2015/09/16 19:12), 編輯推噓17(1707)
留言24則, 17人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《blackone979 (歐派は俺の嫁)》之銘言: : 剛剛收到巴哈的確認信 : 親愛的玩家您好: : 感謝您於巴哈商城預購【《潛龍諜影 5:幻痛》中文版】(PS4) : 特此通知您,此商品已有確認並公布語言資訊如下: : .語音:英文 : .字幕:中文 : 以上資訊商品頁面已有同步更新,詳細還請您也可參考商品頁面資訊,謝謝。 : 商品網址:buy.gamer.com.tw/atmItem.php?sn=18197 : 若有任何問題,煩請您來信詢問,我們將專責為您解答,謝謝。 : 祝 消費愉快 : 巴哈姆特 電玩商城 敬上 : ----------------------------------------------------------------------------- : 嘛我個人是不太在意就是了 : 另外補個剛剛中文版的實機影片 : https://www.youtube.com/watch?v=har_nPlWmm0
【TpGS 15】小島秀夫獨家專訪 暢談《潛龍諜影 5》中文化契機與未來動向 http://gnn.gamer.com.tw/2/110442.html ~節錄開始~ 關於中文化的過程中是否有碰到什麼自己覺得印象深刻的地方,對此小島老實地 表示,其實都是製作人在負責接洽的,自己並沒有實際參與到中文化的製作,是 以完全信任的態度交給 SCEJA 中文化中心來執行。畢竟自己看不懂中文,如果 是英文的話那還沒問題。至於先前有提到過以往曾經發生不同語言版本傳達的含 意有所偏差一事,他表示,這次的中文版他其實滿放心的,因為以往多半是二次 轉譯的狀況才會發生含意偏差,但這次的中文版是從日文原汁原味翻譯的,而且 是由 Kojima Productions 與 SCEJA 中文化中心合作,相信一定能做到最好。 ~節錄完畢~ ~節錄開始~ GNN:延伸剛剛的問題,在台灣有不少玩家喜愛由大塚明夫先生演出的日文版配 音,但是目前官方在 YouTube 上公布的中文宣傳影片中,都是以英文語音搭配 中文字幕來呈現,不知道後續推出中文版的時候,語音部分是會收錄英文還是日 文呢?或者可以讓玩家自己選擇? 小島:(愣了一陣子)嗯...這部份我們會審慎檢討。至於宣傳影片的部分,針 對歐美發表的版本自然是使用英文,而針對日本發表的版本則是使用日文。中文 宣傳影片只是剛好沿用歐美發表的版本來製作的,所以會是英文語音搭配中文字 幕,但並不但表實際遊戲會是這樣的搭配。 ~節錄完畢~ 不過小島現在也都離開了....只好...FUCK U KONAMI -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.144.16 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1442401926.A.8C2.html

09/16 19:16, , 1F
小島也沒有打包票說是哪種語音吧 只有說會審慎檢討
09/16 19:16, 1F

09/16 19:17, , 2F
字幕翻日文版的啊 語音用英文 我想中文版會是這樣
09/16 19:17, 2F

09/16 19:17, , 3F
之前就有人拿截圖的字幕來討論了,字幕看起來是翻日文
09/16 19:17, 3F

09/16 19:19, , 4F
缺點都是KONAMI造成的,不是嗎
09/16 19:19, 4F

09/16 19:19, , 5F
優點都是小島
09/16 19:19, 5F

09/16 19:20, , 6F
第二章水準直線掉落,還不都是因為KONAMI
09/16 19:20, 6F

09/16 19:20, , 7F
不然可以做個十章
09/16 19:20, 7F

09/16 19:31, , 8F
買日版安定
09/16 19:31, 8F

09/16 19:35, , 9F
講真的我買中文版根本就懶得去管怎麼翻比較原汁原味了
09/16 19:35, 9F

09/16 19:36, , 10F
看懂比較重要,會這麼在意要原汁的人早就去買日版了
09/16 19:36, 10F

09/16 19:44, , 11F
本體才27GB,多塞個語音會死逆?
09/16 19:44, 11F

09/16 19:51, , 12F
學學CAPCOM把日語音當DLC賣?
09/16 19:51, 12F

09/16 19:52, , 13F
這次英配其實很不錯…skullface比日版的更有味道
09/16 19:52, 13F

09/16 20:03, , 14F
可是有人說日配比較變態ㄟ
09/16 20:03, 14F

09/16 21:21, , 15F
英配的骷髏臉弱爆了好嗎
09/16 21:21, 15F

09/16 22:39, , 16F
不要暴雷喔…
09/16 22:39, 16F

09/16 22:50, , 17F
STEAM版英文改日文語音多下載了快十G的樣子
09/16 22:50, 17F

09/16 22:56, , 18F
日配的SKULL FACE真的比較變態
09/16 22:56, 18F

09/16 23:31, , 19F
我比較喜歡日配..可惜
09/16 23:31, 19F

09/17 00:41, , 20F
某樓帶風向大失敗wwwww
09/17 00:41, 20F

09/17 01:01, , 21F
反正中日各收一套就完美了
09/17 01:01, 21F

09/17 07:36, , 22F
我沒差
09/17 07:36, 22F

09/17 09:50, , 23F
沒想到K社都自甘墮落成這樣了 還有鐵粉幫忙支持
09/17 09:50, 23F

09/17 16:22, , 24F
GZ錄音音帶聽一下就知道了 骷髏臉日配超有fu的
09/17 16:22, 24F
文章代碼(AID): #1L-Kw6Z2 (PlayStation)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1L-Kw6Z2 (PlayStation)