Re: [情報] 英雄傳說 閃之軌跡 中文化

看板PlayStation作者 (かゆい うま)時間10年前 (2014/01/27 13:50), 編輯推噓43(43050)
留言93則, 37人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
<TpGS> 繼『英雄傳說 閃之軌跡』中文化發表後,『英雄傳說 閃之軌跡II』(PS3 / PS Vita)開發中遊戲畫面也搶先全球率先公開!當然最新作不僅會中文化!也預定將與日本 同步上市啦~~~!!(灑花 -- 這個更強...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.105.25.154

01/27 13:50, , 1F
才要PO而已XD 重點是同步
01/27 13:50, 1F

01/27 13:51, , 2F
早就有計畫了吧@@...
01/27 13:51, 2F

01/27 13:51, , 3F
同步太屌~~
01/27 13:51, 3F

01/27 13:53, , 4F
借轉C洽
01/27 13:53, 4F

01/27 13:54, , 5F
同步真的太有誠意了...
01/27 13:54, 5F
kuku321:轉錄至看板 C_Chat 01/27 13:54

01/27 13:55, , 6F
天阿 今年的電玩展真的是靠SONY在撐場阿 以一擋十
01/27 13:55, 6F

01/27 13:55, , 7F
是一騎當千了,戰力不下呂布
01/27 13:55, 7F

01/27 13:56, , 8F
支持了好幾年 看到現在開花結果的成果真的很感動
01/27 13:56, 8F

01/27 14:04, , 9F
現在的SONY真的是沒有極限啊!!!
01/27 14:04, 9F

01/27 14:05, , 10F
這次SONY的電玩展沒騙人 真的有驚到
01/27 14:05, 10F

01/27 14:06, , 11F
今年的SONY沒有極限~~~~~
01/27 14:06, 11F

01/27 14:10, , 12F
SONY:今年的我、沒有極限! 翻譯人員:可是我有....XD
01/27 14:10, 12F

01/27 14:10, , 13F
滿滿的感動
01/27 14:10, 13F

01/27 14:11, , 14F
SCET:你不是還有生命嗎?(雅典娜模式開啟
01/27 14:11, 14F

01/27 14:13, , 15F
中文化遊戲好多很爽XD 雖然翻譯人員的肝就...(敬禮
01/27 14:13, 15F

01/27 14:14, , 16F
好 有便宜日版可以撿了
01/27 14:14, 16F

01/27 14:21, , 17F
太誇張......
01/27 14:21, 17F

01/27 14:21, , 18F
同步的話就沒有便宜日版,因為日版出貨量會很少XD
01/27 14:21, 18F

01/27 14:24, , 19F
然後我想說,某A沒得造神了哭哭喔www
01/27 14:24, 19F

01/27 14:24, , 20F
太神啦!
01/27 14:24, 20F

01/27 14:25, , 21F
想問 板上有沒有SCE中文化中心員工 貴單位掛多少人了...
01/27 14:25, 21F

01/27 14:26, , 22F
安啦 PS台灣官網都有徵才廣告了 搞不好繼續擴大規模
01/27 14:26, 22F

01/27 14:28, , 23F
啊 沒注意到同步二字 嘖......
01/27 14:28, 23F

01/27 14:30, , 24F
SONY也太猛了吧,中文化連發,反觀某個七國語言........
01/27 14:30, 24F

01/27 14:33, , 25F
scet中文化full boost!
01/27 14:33, 25F

01/27 14:34, , 26F
overdrive !
01/27 14:34, 26F

01/27 14:35, , 27F
這個讚!再把閃軌拿出來玩一輪(最近沒時間了啦唉)
01/27 14:35, 27F

01/27 14:36, , 28F
可以在PS3上面玩中文軌跡整個讚啊!(←討厭用電腦玩的人)
01/27 14:36, 28F

01/27 14:36, , 29F
trans-am !
01/27 14:36, 29F

01/27 14:36, , 30F
今年電玩展只有神魔跟SONY再展吧
01/27 14:36, 30F

01/27 14:39, , 31F
電腦版現在真的很麻煩~一堆認證搞死買正版玩家...
01/27 14:39, 31F

01/27 14:40, , 32F
七國語言是什麼??
01/27 14:40, 32F

01/27 14:40, , 33F
玩過模擬城市5全程連線檔案存伺服器後
01/27 14:40, 33F

01/27 14:40, , 34F
決定非必要否則不買PCG了= =...
01/27 14:40, 34F

01/27 14:41, , 35F
就PM吧...一塊在台灣銷量比軌跡多很多的經典遊戲 沒中文^.<
01/27 14:41, 35F

01/27 14:45, , 36F
有中文啊! 說明書(逃
01/27 14:45, 36F

01/27 15:01, , 37F
之前不是有人在推文說SONY的中文化團隊要求很高嗎...
01/27 15:01, 37F

01/27 15:02, , 38F
好擔心翻譯人員的肝啊
01/27 15:02, 38F

01/27 15:03, , 39F
人員素質要求蠻高的,不是有個日文檢定就可以
01/27 15:03, 39F

01/27 15:06, , 40F
日文、英文、意大利文、西班牙文、法文、德文、韓文
01/27 15:06, 40F

01/27 15:08, , 41F
不是很多人日檢一級連面試機會都沒嗎,八成還要會程式吧
01/27 15:08, 41F

01/27 15:09, , 42F
日翻中,除了日文要好,中文也要好啊
01/27 15:09, 42F

01/27 15:10, , 43F
所謂的中文要好,其實也不容易,寫出來的文字要有水準
01/27 15:10, 43F

01/27 15:11, , 44F
有人在推文偷戰XD
01/27 15:11, 44F

01/27 15:15, , 45F
當翻譯的真的不止日文要好,中文更要好
01/27 15:15, 45F

01/27 15:16, , 46F
否則只是知道意思卻想不出適合的翻法也是沒用
01/27 15:16, 46F

01/27 15:20, , 47F
中文素養非常重要 日文的語氣要翻的好 就靠文學涵養
01/27 15:20, 47F

01/27 15:23, , 48F
除了中文素養 還得知道一些ACG用語
01/27 15:23, 48F

01/27 15:25, , 49F
意思就跟大家看得懂中文 但不是每個人都能有好文筆
01/27 15:25, 49F

01/27 15:28, , 50F
ACG用語要看遊戲 有些是古語 有些方言 總之要翻好很難
01/27 15:28, 50F

01/27 15:30, , 51F
像上古那種就要寫詩詞了
01/27 15:30, 51F

01/27 15:42, , 52F
PM 那有中文
01/27 15:42, 52F

01/27 15:53, , 53F
有啊,手冊~
01/27 15:53, 53F

01/27 16:30, , 54F
沒興趣,不過誠意十足給推
01/27 16:30, 54F

01/27 16:53, , 55F
再來就是看剩下的幾個了吧!
01/27 16:53, 55F

01/27 16:53, , 56F
P5 MGS5 TOZ
01/27 16:53, 56F

01/27 16:58, , 57F
這三款會中文化的機率是:P5>>>>>TOZ>>>>>>>>>>>>>>>>>MGS5
01/27 16:58, 57F

01/27 17:23, , 58F
其實這三款遊戲都還有機會中文化
01/27 17:23, 58F

01/27 17:24, , 59F
我就舉出最不可能有中文化的二個遊戲
01/27 17:24, 59F

01/27 17:25, , 60F
MGS5比較動向不明,因為KONAMI對於經營家機市場很懶散
01/27 17:25, 60F

01/27 17:25, , 61F
其一是有marcross的機戰,另一則是王國之心
01/27 17:25, 61F

01/27 17:30, , 62F
有時候是廠商方針問題,比方說UBI不中文化則已,一開
01/27 17:30, 62F

01/27 17:30, , 63F
始就是款款都中文化還常常都同步
01/27 17:30, 63F

01/27 17:31, , 64F
我還在奢望哪天CAPCOM會突然想通(遠望
01/27 17:31, 64F

01/27 17:31, , 65F
老任的狀況像是資源丟錯地方,廣告打很大,但根本沒內容
01/27 17:31, 65F

01/27 17:31, , 66F
CAPCOM MHFG就中文化啦
01/27 17:31, 66F

01/27 17:32, , 67F
老卡有喔 聽說最近有在徵翻譯人才 只是多半是為了MHFG
01/27 17:32, 67F

01/27 17:32, , 68F
UBI、SE、光榮(主要指無雙外遊戲)近年中文化都很積極
01/27 17:32, 68F

01/27 17:32, , 69F
會不會連其他作品都自己上...就很難講了
01/27 17:32, 69F

01/27 17:33, , 70F
MHFG爛成那樣 全球語言都翻也救不起來啦 有種就MHFGARR
01/27 17:33, 70F

01/27 17:33, , 71F
老卡不是沒中文化,但鐵拳xSF、Bio啟示錄、MHFG等等
01/27 17:33, 71F

01/27 17:34, , 72F
都是比較特殊的例子,不像是真的有心要經營中文化市場
01/27 17:34, 72F

01/27 17:34, , 73F
無雙系列也就只有戰無中文化比較少,照這情況也總有一天會
01/27 17:34, 73F

01/27 17:34, , 74F
啊,還有一款Remember Me,但聽說這款翻得不好?
01/27 17:34, 74F

01/27 17:35, , 75F
台灣卡普空有remerber me阿,雖然翻得很爛
01/27 17:35, 75F

01/27 17:36, , 76F
主要還是卡在愛勝吧? 我一直很好奇初音中文化要怎麼
01/27 17:36, 76F

01/27 17:36, , 77F
橋代理權?
01/27 17:36, 77F

01/27 17:39, , 78F
不用太擔心吧,SCET有在接廠商委託case啊,他沒有必要爭利
01/27 17:39, 78F

01/27 17:39, , 79F
海無2這些NBGI發行的也是找SCET啊
01/27 17:39, 79F

01/27 17:40, , 80F
這就是身為主機商的好處阿...
01/27 17:40, 80F

01/27 17:42, , 81F
索尼子爆走了 完全沒有極限
01/27 17:42, 81F

01/27 17:44, , 82F
我是指C, K, S這三家愛勝代理的,NBGI和光榮有台灣分
01/27 17:44, 82F

01/27 17:44, , 83F
公司,自己做或請SCET中文化都不是問題
01/27 17:44, 83F

01/27 17:45, , 84F
不難啊,原廠委託SCET代工中文化,然後再把中文版交給
01/27 17:45, 84F

01/27 17:46, , 85F
愛勝發行就好啦,SCET是主機商,沒有必要爭代理利益
01/27 17:46, 85F

01/27 17:47, , 86F
SCET不需要爭發行權啊,他的大方向是在推廣
01/27 17:47, 86F

01/27 17:48, , 87F
那為啥SFxTK是SCET代理?
01/27 17:48, 87F

01/27 17:54, , 88F
有心真的要給推 希望能繼承日版的記錄啊
01/27 17:54, 88F

01/27 18:07, , 89F
爽啦!!必收,之前日文版還要邊看翻譯邊玩,中文版萬歲^^
01/27 18:07, 89F

01/27 18:31, , 90F
這SONY真的不下呂布…
01/27 18:31, 90F

01/27 19:45, , 91F
幹 太感動啦~~~~~~~~~~~~~
01/27 19:45, 91F

01/27 21:03, , 92F
幹 真的太感動 T_T
01/27 21:03, 92F

01/27 21:29, , 93F
太感動了 雖然我不會買 但還是覺得好滿足好幸福
01/27 21:29, 93F
文章代碼(AID): #1IvVEZci (PlayStation)
文章代碼(AID): #1IvVEZci (PlayStation)