Re: [問題] paper上的名字與護照上的名字拼法不同???

看板PhD作者 (幹嘛要暱稱)時間13年前 (2010/12/15 22:47), 編輯推噓4(405)
留言9則, 6人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《owl628 (owl628)》之銘言: : 大家好~ : 我目前是博士一年級的新生 : 想請問一下大家 : 因為之前沒有出過國,因此沒有申請過護照 : 最近申請了護照之後發現 : 我的姓氏在護照上的拼法為Chien(簡) : 但是之前碩班時,不管是論文還是一些發表的paper 參考外交部的網頁 http://www.boca.gov.tw/ct.asp?xItem=566&ctNode=26&mp=1 申請一個英文版的碩士班畢業證書(學校通常會讓你自己選英文名) 然後拿這麼證書去外交部辦更改英文姓名 或是如果你的家人已經有英文護照 英文名和你想要的一樣 也可以當作證明 : 我的簡選擇的拼法為Jian : 不知道這樣會有什麼影響嗎??? : 就是發表的paper有最好跟護照上的一樣嗎???還是沒有差 : 假如有差,我老師建議我把護照上的Chien改成Jian(護照可以改嗎???) : 或是之後的就改成Chien,之前的就不要理他了 : 不知道大家有什麼建議???麻煩大家了~,謝謝^^ -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.185.77.212

12/15 22:59, , 1F
我比較想改paper上的名字..
12/15 22:59, 1F

12/16 00:00, , 2F
嗯 我也很好奇 有沒有人因為自己中文名是菜市場名 而另取一
12/16 00:00, 2F

12/16 00:00, , 3F
個比較罕見的英文名呢? ^^;;;
12/16 00:00, 3F

12/16 00:13, , 4F
台大化工系吳紀聖老師的英文名字就取為Jeffrey Chi-Sheng Wu
12/16 00:13, 4F

12/16 00:30, , 5F
像樓上那種 加一個英文名 當last name 原來中文名當middle
12/16 00:30, 5F

12/16 00:30, , 6F
name 的 也很常見
12/16 00:30, 6F

12/16 00:44, , 7F
是 first name
12/16 00:44, 7F

12/16 09:57, , 8F
喔 對 是first name
12/16 09:57, 8F

12/16 10:16, , 9F
這是好方法~~ 我剛用這個方式去申請了100年紀念護照 XD
12/16 10:16, 9F
文章代碼(AID): #1D2DK0II (PhD)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1D2DK0II (PhD)