Re: [問題] 當老師的寫信都用英文?
語言只是一種工具,重點是可以正確傳遞想表達的想法
哪種工具順手好用就用哪種,英文或中文,有那麼重要嗎?
以我自己為例,在美唸書兩年+工作一年,剛回台時真的寫英文信比中文信順手
尤其是寫商業或正式書信,要我用中文寫還覺得有點寫不下去
(因為中文太多規矩,要講稱謂,還有一堆有的沒的敬語等等,要把事情講清楚
英文書信比中文方便多了。BBS上的文章是完全不講書信規矩的。不能用BBS的寫法
來寫正式文件。)
語言真的只是一種工具,連這個都扯上愛不愛台灣(前面推文),會不會太小題大作了?
※ 引述《LosAlamos (要想辦法....)》之銘言:
: 我在想..
: 是不是
: 他們不會中文打字??
別說中文打字....有些老師搞不好連ㄅㄆㄇㄈ都不記得了
以家父為例,他是韓國華僑,高中才來台灣,根本沒學過注音符號
這種情況下,要求他學中打是不是太過份了一點?
另外我碩士班的老闆,一直到高中台灣才脫離日本統治(也就是說高中才開始學中文)
他肯用中文跟我討論,用手寫中文信給我,我已經非常非常感動了
(他的語言能力:日文=台語>英文>中文(Mandarin),他的中文字寫得比我漂亮很多)
這樣,怎麼能要求人家打中文email?
: ※ 引述《tsaw (千金難買Orz萬般無奈OGC)》之銘言:
: : 每次老師寫信給我都是用英文....
: : 老一輩的中打慢就算了...
: : 年輕的老師也都是用英文發信....
: : 是怎樣...用英文比較有水準嗎?
: : 害我用英文回信還要檢查半天(用中文回怪怪的XD)
不會。你覺得用中文能正確表達你的意思,就用中文。老師不會介意的。
: : 唉唉~英文還是要好好加強....
--
☆ ‧ ‧ ★ 。 ●
﹡ Hip your wagon to the star ‧ ⊙
‧ ‧ ★ 跟著星星去圓夢 ★ ▲
。 ☆ ‧ ‧ * ◢█◣
★ ▎
﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.46.70
推
01/01 18:11, , 1F
01/01 18:11, 1F
推
01/02 08:31, , 2F
01/02 08:31, 2F
討論串 (同標題文章)