Re: [霹靂] 東離-子安武人本身就是個彩蛋

看板Palmar_Drama作者 (有殺冇賠)時間2年前 (2021/06/08 08:18), 2年前編輯推噓7(7021)
留言28則, 8人參與, 2年前最新討論串2/3 (看更多)

06/08 00:42,
戲本來就該用演的,不是用講的,正劇的演繹方式很落後
06/08 00:42

06/08 00:42,
習慣成自然不自覺而已
06/08 00:42
上面這句恕我不能苟同 日本動畫不是沒有靠大量旁白敘事來烘托氣氛+撐場面的 舉一個知名的例子 變形金剛G1 美版日版的差異 https://www.youtube.com/watch?v=lvrGYxOcrUQ
(nico彈幕版) https://www.nicovideo.jp/watch/sm5757823 變形金剛美日版最大的差異就是 美版沒有旁白 而日版有旁白-政宗一成 https://www.nicovideo.jp/watch/sm28220679 https://www.nicovideo.jp/watch/sm26050397 聲優-政宗一成的旁白 營造了許多美版沒有的懸念與刺激感 且他的旁白不只是單純的形容場景/事物/人物 也交代了不少美版演出時"沒詳細介紹"的"背景設定" https://dic.nicovideo.jp/a/政宗一成 而他的旁白內容跟"原本以美版腳本為準"卡通演出之間的人物反差 前後矛盾 例如"前面把柯博文說得英明神武"→"下一幕或後幾幕柯博文就中招" 這樣的對比反差就形成了"只有聽日文版才能體會的趣味" 讓日本的TF迷到現在都還要剪他的旁白進新系列來做紀念 https://www.nicovideo.jp/watch/sm8491019 https://www.nicovideo.jp/watch/sm2323875 https://www.nicovideo.jp/watch/sm1411883 也間接地讓原版"只有人物對話 而且對話相對少量"的美國英語版 相對顯得單調,相信上面的日美對照已經比較得很清楚了 (現在我也無法單純靠"聽"的來看美版TF了XD) https://www.youtube.com/watch?v=H2lCJP2xcD4
而這就不是單純地 "戲本來就該用演的,不是用講的,正劇的演繹方式很落後" 可以說得通的了 旁白也是戲曲的重要成份, 更是布袋戲從野臺到攝影年代後一脈相承的靈魂組成之一 縱使配音的重大工作量造成的品質下滑會流失很多布迷 但是這不代表用旁白演繹就是落後的 -- 女的: 人萌腿就短 奶大加十斤 聲嗲臉必圓 目小靠眼鏡 生得嬌滴滴 常常公主病 熱舞浪蝶多 愛書都腐女 援交沒真心 炮友忘記你 若是好正妹 越洋哈屌去 男的: 兄貴專攪基 錢多不送妳 剽悍耍暴戾 溫柔有宅氣 軍警沙豬幫 娘砲視覺系 短髮汗臭薰 長毛耍自閉 健談全放屁 學歷沒腰力 型男幹鴨子 其餘OGC 這年頭…看開點吧…沒有絕對滿分的伴侶…只有勉強滿意的自己! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.63.79 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1623111480.A.7F7.html ※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 08:27:47

06/08 08:28, 2年前 , 1F
東離沒旁白 但是一集只有23分鐘不到 霹靂要做到這種地
06/08 08:28, 1F

06/08 08:28, 2年前 , 2F
步幾乎不可能
06/08 08:28, 2F
上面的變形金剛日版也是一集23分鐘 也有旁白啊 當然如果要全程一個人配23分鐘是很高耗損沒錯 但幾位黃大不都是一集30→60→90分鐘 配了十幾年幾十年這樣過來的 以前都做得到了 而且以前想嘗試新型態的劇本 少了旁白或少了黃大的口音反而失敗的例子也不少XD ※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 08:39:54

06/08 08:41, 2年前 , 3F
個人覺得黃大的聲音真的不行了 朝靈闕30小龍女最後喊的
06/08 08:41, 3F

06/08 08:41, 2年前 , 4F
那聲西窗月 我還以為是秦假仙喊的 這種聲音辨識度真的
06/08 08:41, 4F

06/08 08:41, 2年前 , 5F
是大缺點
06/08 08:41, 5F
要想辦法讓他有接班跟多休息養聲的機會 或者是靠變聲工具來輔助了 照說前期變聲應該是做得到的 ※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 08:45:43

06/08 08:48, 2年前 , 6F
JOJO的動畫要是沒有旁白我覺得會失色一半
06/08 08:48, 6F

06/08 09:00, 2年前 , 7F
你是浪費生命,ID已經說明一切了
06/08 09:00, 7F
這句什麼意思? ※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 09:05:34

06/08 09:09, 2年前 , 8F
你回應那個就是來找架吵的,用什麼理由都是附帶
06/08 09:09, 8F
我乍看他那篇還好 我也不是回他的文 是在回他文內的版友推文 但你上面那句的ID有點像是在形容我的ID 這就帶點火藥味囉 ※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 09:16:35

06/08 09:19, 2年前 , 9F
就是你回應的那個ID是每篇霹靂文底下都要找話引黑的
06/08 09:19, 9F

06/08 09:19, 2年前 , 10F
前面兩句推文可修掉,第三句直接講白
06/08 09:19, 10F
嗯 再觀察一下 ※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 09:29:38

06/08 10:23, 2年前 , 11F
我倒覺得 以現在戲偶可做出的動作
06/08 10:23, 11F

06/08 10:24, 2年前 , 12F
還有場景的精細度
06/08 10:24, 12F

06/08 10:24, 2年前 , 13F
旁白的量卻不減反增 這非常奇怪
06/08 10:24, 13F

06/08 10:24, 2年前 , 14F
如果是描述當下角色的心境
06/08 10:24, 14F

06/08 10:25, 2年前 , 15F
戲偶有表現上的空間也就罷了
06/08 10:25, 15F

06/08 10:25, 2年前 , 16F
很多只是描述當下角色的動作
06/08 10:25, 16F

06/08 10:25, 2年前 , 17F
不但讓人覺得沒做到畫面補充
06/08 10:25, 17F

06/08 10:26, 2年前 , 18F
的效果 反而是吵雜
06/08 10:26, 18F

06/08 10:26, 2年前 , 19F
尤其現在的編劇 一個比一個還會用冗言贅字
06/08 10:26, 19F

06/08 10:26, 2年前 , 20F
別說用台語念很怪 用國語念都不順了
06/08 10:26, 20F

06/08 10:27, 2年前 , 21F
要看字幕才知道內容的旁白 不是好旁白
06/08 10:27, 21F

06/08 12:53, 2年前 , 22F
打鬥旁百是有點多 但對某些族群倒是優點
06/08 12:53, 22F

06/08 15:12, 2年前 , 23F
老日本動畫的旁白量也是很多,但布袋戲的旁白因為演
06/08 15:12, 23F

06/08 15:12, 2年前 , 24F
出方法不同而有獨特的旁白演法,但這也有利弊得失端
06/08 15:12, 24F

06/08 15:13, 2年前 , 25F
看怎麼分配跟畫面的剪輯契合
06/08 15:13, 25F
現在的黃大越來越不能喊聲跟吊嗓 不是停一檔休養就是想辦法找輔助囉 ※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 17:18:06

06/08 19:25, 2年前 , 26F
那位是霹靂黑粉 原本我也要回 但看是他 就算了 XD
06/08 19:25, 26F

06/08 19:25, 2年前 , 27F
他黑霹靂會黑到自相矛盾 XD
06/08 19:25, 27F

06/08 19:29, 2年前 , 28F
反正他只會落後和穿幫 看久了 還好
06/08 19:29, 28F
文章代碼(AID): #1WlhSuVt (Palmar_Drama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1WlhSuVt (Palmar_Drama)