Re: [金光] 久護不是劍的親爹,那當初聯手打雷藏?
大家好,第一次在這兒發和布袋戲劇情相關的文
我布袋戲資歷算淺,霹靂幾乎沒涉獵(但那偶真是美啊)
金光則是小時候電視播鷹燕龍虎榜時開始看,追了金光,不過退一段時間了
請注意魏延
-----------前言結束--------------------
雖然我自己也是個說故事的,但再怎麼說,金光的所有編劇群都算是我的前輩
我自己的體悟,是覺得編劇這一門技藝大概是全世界最困難的行業之一了
一個好的戲劇就像一塊織的很美的緞子,沒甚麼疏密,歷得起檢驗,又美
也正因為它很難,以致稍有疏忽,就很容易出現破綻
所謂的破綻,包含情緒不到味、起伏不夠、不精采,以及,沒有獲得合理解釋云云
編劇的難,加上又是on檔,說真的會出現疏遺也無可厚非
人又不是神,何況編劇薪資哭哭,還有現實生活要顧
所以這篇決不是想噴金光編劇,編劇很辛苦
我是想分享分享,追金光時,看到一個很奇怪的現象
就是無論怎麼樣演,演的哪裡有問題
總是有部分戲迷會用戲外或自己的想法去腦補正劇絲毫未提的事,來將之合理化
並且企圖說服其他覺得不合理的觀眾,更有甚者會發動嘲諷、霸凌
在這兒我想提兩個例子來討論
一個是近期的假久護,一個是退役演員默蒼離
【假久護與風間烈的至親至疏】
文本選擇在風間父子對戰立花時強調兩個腳色的親,說明他們默契無間
雖然這段旁白使用是個小紕漏,只要在前面加上諸如「立花覺得」等字去表示這是立花所
想便成
我原本是這樣想的,可是後來發現不對,因為不管那句旁白是以哪個視角呈現
現實來看、演出來看,不是父子的風間父子真的配合得很好
恨,有強度區別,反相而言,好,也有程度的區別
風間父子好到怎樣的程度??就以文本提到的「默契無間」來解釋之吧
我覺得主要重點是怎麼解釋原本沒有關係的人突然能默契無間
靠常理想,就能曉得這不太能解釋得通
說技術嘛,人家NBA或網球雙打國手實力都算頂尖的,可不也要有大量的練習才能達到默
契無間
何況今天默契無間也不是不行,可是最後他們戳破彼此的點卻是一串丸子
一串丸子。
就戲劇理論探討,這兩者對照本身就是矛盾的,處在兩端象限頂
連模仿對象的基本喜好都不曉得,要怎樣和你模仿對象的兒子去默契無間
加上又沒有深刻的練習
要嘛去花費更多筆墨描寫假久護的心路歷程,去演繹那種「我可以和你默契無間,可是輸
給一串丸子」的蒼涼;要嘛換個方式戳破他是山寨版
可惜都沒有,沒有足夠的鋪敘,就讓這種詭異的方式結束這階段劇情
真要說起來,從頭至尾察覺老爸有問題就可以琢磨出許多暇縫
劍無極來中原幾年了,他自己能從當初的小鬼頭成長為獨挑立花的大鬼頭
沒道理他爸不會成長啊,人是種會隨境遇改變行為、心境的生物
就是因為這樣戲劇才會精彩
何況劍無極當時又不是快樂出帆留學去,是東劍道遭受滅門被迫離開的
遭受這樣大的挫折,正常人會陷入PTSD,也就是創傷壓力症候群的影響,性格丕變
相似的描寫你可以在美國著名影集《陰屍路》看到,主角瑞克原本開明民主,直到殺死自
己的好友夏恩、妻子羅莉的死亡,讓他整個人變了。易怒、攻擊性、隔離自我
經歷那麼多年風風雨雨,沒道理光憑幾個動作就做出:「老爸是假的」的結論
更何況是一串丸子
從原本的東劍道之主一夕間變成落魄戶,頓時曉得該珍惜所有人事物難道說不通嗎??
憑這條根本常識,就能清楚這條線的鋪敘、人物描寫經不經得起推敲
回到上一層,有些道友解釋因為假久護怎麼樣怎麼樣怎麼樣,內心怎樣怎樣,所以發生這
些事情。
我得說也許這些說法都行的通,不過給人的感覺就是:「喔,這樣說也通啦...」
而不是「喔,這個腳色真有深度」或「描寫得真好、戲編的真好」
這是兩回事
因為最最癥結的點在於文本並沒有詳盡演繹這個腳色的內心過折,大家各說各話
金光我想應該不是和刺客聶隱娘走同樣路線的影視作品吧
觀眾的體驗是藉由產品,而非其他觀眾的嘴,要用戲外方式解釋某某腳色如何如何,甚至
要搬出其他作品立穩跟子步,那大家何不看那個寫得更好的就好了
有這樣的現象,顯示劇本的不健全、不完整、有待加強
編劇沒有足夠詮釋該腳色,使表文本篩不過「情理常倫」的門檻,間接導致大家無法被娛
樂,那就更別探討有什麼深度的潛文本,附帶一提,潛文本就我所知用的最好的影視作品
之一就是李安拍的《臥虎藏龍》
今天假設不幸因為東皇戰影前面表現失蹄,而後期突然改了劇本,那更沒什麼好說的啦
故事的起伏有了是有了,可連帶的引起腳色的不真實,既然如此,那有什麼不準觀眾唸的
退兩步說吧,常常聽到有人言:「劇情還沒演完,等到蓋棺論定再說吧」
這句話蠻橫無比
讀者的體驗是最真實的回饋,今天無論編劇的有什麼理由,哪怕再偉大,故事蘊含什麼奧
妙的宇宙大道理,觀眾感受到無趣,就代表這個當下就是無趣。
沒有什麼因為鋪陳,所以請忍受無趣,鋪陳和無趣劃不上等號。拿編劇理論來說,就是主
筆的沒有拿捏好精隨,所以故事無趣,就是這麼簡單。
編劇辛苦,編劇很難,都沒錯,但就事論事, 一碼還要歸一碼,無趣就是無趣。
也因此,要把故事說好說的精彩,使的這項職業很難。
更別說長壽劇...說真的這有什麼蓋棺論定的時候嗎??史艷文從我阿公那代就有了,
直到他老人家走了,史艷文到現在還白的跟蘿蔔一樣,是要怎麼蓋棺論定??蓋誰的棺?
?這句話對觀眾而言實在不公平
觀眾只能根據當下的體驗,來判斷有沒有被這個故事娛樂到,判斷他好不好
又別提金光鋪陳冗長的缺點一直沒有改過,反而有越來越糟的趨勢
道友能堅持下去給予金光支持,我真的覺得非常包容和偉大
如果金光不是影視作品,單純只有文字,恐怕會更糟吧...
呃,打的好長,教授的部分改天再打囧...
--
文化的底蘊
人性的重量
精彩的故事
轉.心.訣
一部歷史武俠奇幻懸疑推理,又炫狂霸酷屌的長篇小說
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.163.21
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1488009331.A.DE8.html
※ 編輯: WenGu (180.218.163.21), 02/25/2017 16:10:26
※ 編輯: WenGu (180.218.163.21), 02/25/2017 16:19:18
推
02/25 16:26, , 1F
02/25 16:26, 1F
→
02/25 16:26, , 2F
02/25 16:26, 2F
推
02/25 16:27, , 3F
02/25 16:27, 3F
→
02/25 16:27, , 4F
02/25 16:27, 4F
→
02/25 16:28, , 5F
02/25 16:28, 5F
→
02/25 16:28, , 6F
02/25 16:28, 6F
推
02/25 16:32, , 7F
02/25 16:32, 7F
→
02/25 16:32, , 8F
02/25 16:32, 8F
辛苦了!!電視台編劇真的很累
推
02/25 16:34, , 9F
02/25 16:34, 9F
→
02/25 16:34, , 10F
02/25 16:34, 10F
推
02/25 16:36, , 11F
02/25 16:36, 11F
→
02/25 16:36, , 12F
02/25 16:36, 12F
推
02/25 16:37, , 13F
02/25 16:37, 13F
→
02/25 16:37, , 14F
02/25 16:37, 14F
→
02/25 16:38, , 15F
02/25 16:38, 15F
預告剪的很好+1
推
02/25 16:40, , 16F
02/25 16:40, 16F
→
02/25 16:40, , 17F
02/25 16:40, 17F
→
02/25 16:40, , 18F
02/25 16:40, 18F
推
02/25 16:46, , 19F
02/25 16:46, 19F
推
02/25 16:48, , 20F
02/25 16:48, 20F
推
02/25 16:50, , 21F
02/25 16:50, 21F
推
02/25 17:03, , 22F
02/25 17:03, 22F
推
02/25 17:09, , 23F
02/25 17:09, 23F
謝謝
推
02/25 17:30, , 24F
02/25 17:30, 24F
推
02/25 17:34, , 25F
02/25 17:34, 25F
→
02/25 17:34, , 26F
02/25 17:34, 26F
→
02/25 17:34, , 27F
02/25 17:34, 27F
→
02/25 17:34, , 28F
02/25 17:34, 28F
→
02/25 17:34, , 29F
02/25 17:34, 29F
→
02/25 17:34, , 30F
02/25 17:34, 30F
→
02/25 17:40, , 31F
02/25 17:40, 31F
→
02/25 17:40, , 32F
02/25 17:40, 32F
推
02/25 17:43, , 33F
02/25 17:43, 33F
→
02/25 17:43, , 34F
02/25 17:43, 34F
推
02/25 17:46, , 35F
02/25 17:46, 35F
推
02/25 17:55, , 36F
02/25 17:55, 36F
還有 25 則推文
還有 1 段內文
→
02/25 20:26, , 62F
02/25 20:26, 62F
→
02/25 20:27, , 63F
02/25 20:27, 63F
推
02/25 20:35, , 64F
02/25 20:35, 64F
→
02/25 20:35, , 65F
02/25 20:35, 65F
→
02/25 20:38, , 66F
02/25 20:38, 66F
→
02/25 20:49, , 67F
02/25 20:49, 67F
推
02/25 21:14, , 68F
02/25 21:14, 68F
推
02/25 21:31, , 69F
02/25 21:31, 69F
推
02/25 21:59, , 70F
02/25 21:59, 70F
→
02/25 21:59, , 71F
02/25 21:59, 71F
大概要隔個幾天~會努力寫的XDD感謝不嫌棄
→
02/25 22:18, , 72F
02/25 22:18, 72F
奈奈XDDD
※ 編輯: WenGu (180.218.163.21), 02/25/2017 22:34:56
推
02/25 23:17, , 73F
02/25 23:17, 73F
推
02/25 23:38, , 74F
02/25 23:38, 74F
推
02/26 01:13, , 75F
02/26 01:13, 75F
推
02/26 01:20, , 76F
02/26 01:20, 76F
推
02/26 01:29, , 77F
02/26 01:29, 77F
推
02/26 02:30, , 78F
02/26 02:30, 78F
噓
02/26 03:44, , 79F
02/26 03:44, 79F
→
02/26 03:44, , 80F
02/26 03:44, 80F
→
02/26 03:44, , 81F
02/26 03:44, 81F
我想你提醒了我一個忘記打的一句話
就是如果久護是假貨,在缺乏足夠鋪陳為前提下,於情於理都不太可能默契無間
反倒,要達成旁白所述的狀況,關鍵點就是久護是不是真的
久護是真的,那文本就沒有問題
會有今天的狀況不過就是為扭轉劇情搬石頭砸自己的腳
推
02/26 07:15, , 82F
02/26 07:15, 82F
※ 編輯: WenGu (180.218.163.21), 02/26/2017 10:22:33
推
02/26 11:49, , 83F
02/26 11:49, 83F
→
02/26 11:49, , 84F
02/26 11:49, 84F
推
02/26 12:55, , 85F
02/26 12:55, 85F
→
02/26 12:55, , 86F
02/26 12:55, 86F
推
02/26 14:47, , 87F
02/26 14:47, 87F
→
02/26 14:47, , 88F
02/26 14:47, 88F
→
02/26 14:47, , 89F
02/26 14:47, 89F
→
02/26 14:47, , 90F
02/26 14:47, 90F
推
02/26 17:10, , 91F
02/26 17:10, 91F
→
02/26 17:11, , 92F
02/26 17:11, 92F
推
02/27 04:53, , 93F
02/27 04:53, 93F
推
02/27 06:46, , 94F
02/27 06:46, 94F
推
02/28 04:47, , 95F
02/28 04:47, 95F
→
02/28 04:47, , 96F
02/28 04:47, 96F
→
02/28 04:48, , 97F
02/28 04:48, 97F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 5 篇):