Re: [情報] 奇人密碼-古羅布之謎:中文預告
去年霹靂奇幻世界展就有看過一點預告片了
當時就感覺這部應該會是台灣有史以來最強的動畫片
看完這次釋出的預告,有幾個想法
畫面一樣震撼,這點不用說
劇情我也認為是成敗的關鍵,屆時我應該也會看板友的評價再決定要不要去電影院看
至於很多人講的配音部分
我個人倒是有點想法
首先到中國上映,當然是用國語不用說
就跟到日本上映用日文,到美國上映也是用英文一樣
至於在台灣上映,我倒覺得並非不能上國語版的耶...
當然很多板友之前的意見都認為應該是要上臺語的才對
但仔細想想,那是因為霹靂本劇一直以來都是用臺語
然後上次聖石傳說基本上也是延伸自本劇,自然也是用台語
可是這次的奇人密碼,基本上是獨立作品,跟霹靂劇情無關
其實上國語版的,或許是能拓展布袋戲迷以外的市場
當然最好的狀況是能國臺語版都上啦
另外配音員的部份,我是不了解奇人密碼是不是用多人配音
不過我是真的不建議再由黃大一人配音了
因為再怎麼說,多人配音的效果還是比一人配音好
而且很多非布袋戲迷,一聽到是男人配女音就倒陽,這也是很現實的問題
再者,就跟上面說的一樣,這部不是延伸自霹靂本劇,其實本來就沒必要由黃大配音
不過我看預告片有個很大的問題就是,這個配音的水準好像有點鳥鳥的...
感覺有點像以前國產RPG遊戲配音員念稿的感覺...如果可以最好改善一下,
甚至可以像很多夢工廠動畫,請台灣知名藝人配音或許也可以達到宣傳功效
另外,這部預告一開始出現偶動漫這個詞
之前好像有些版友對這對岸傳來的詞感到不以為然
不過我倒覺得,至少在這部奇人密碼還滿貼切的....
因為我看除了應用布袋戲偶拍攝外,這部動畫的比例應該過半了...說是動畫也不為過
但這點也讓我擔心一個點
就是布袋戲再怎麼拍攝,都有一個瓶頸:偶沒有表情
布袋戲迷知道就算了,其他的觀眾怎麼看?這些角色怎麼都一號表情?
當然戲偶還是可以用電腦動畫修出表情
但這樣基本上不就真的變成動畫了嘛?
話說這部預告中,有個後仰摔木頭機器人的胖子,好像就完全是動畫畫出來的...
最後最後,我最好奇的是,為什麼那個木頭機器人可以用一個很酷的遙控器操作阿?
劇情不是設定在中國古代嘛?
難道又是墨家魯家搞的鬼XD?
--
_______
│ x77 │
│ ●●│
│ > │
\_=◎_/ :為什麼這麼年輕的孩子會有肛如此嚴苛的稱號!?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.146.140
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1418740850.A.3DE.html
推
12/16 22:42, , 1F
12/16 22:42, 1F
→
12/16 22:43, , 2F
12/16 22:43, 2F
推
12/16 22:58, , 3F
12/16 22:58, 3F
推
12/16 22:58, , 4F
12/16 22:58, 4F
→
12/16 22:59, , 5F
12/16 22:59, 5F
→
12/16 22:59, , 6F
12/16 22:59, 6F
推
12/16 23:00, , 7F
12/16 23:00, 7F
→
12/16 23:01, , 8F
12/16 23:01, 8F
→
12/16 23:02, , 9F
12/16 23:02, 9F
→
12/16 23:03, , 10F
12/16 23:03, 10F
→
12/16 23:03, , 11F
12/16 23:03, 11F
→
12/16 23:04, , 12F
12/16 23:04, 12F
→
12/16 23:05, , 13F
12/16 23:05, 13F
推
12/16 23:06, , 14F
12/16 23:06, 14F
→
12/16 23:47, , 15F
12/16 23:47, 15F
推
12/17 00:30, , 16F
12/17 00:30, 16F
→
12/17 00:59, , 17F
12/17 00:59, 17F
→
12/17 01:00, , 18F
12/17 01:00, 18F
→
12/17 01:01, , 19F
12/17 01:01, 19F
推
12/17 01:11, , 20F
12/17 01:11, 20F
→
12/17 05:07, , 21F
12/17 05:07, 21F
推
12/17 07:28, , 22F
12/17 07:28, 22F
推
12/17 09:43, , 23F
12/17 09:43, 23F
推
12/17 10:39, , 24F
12/17 10:39, 24F
→
12/17 10:39, , 25F
12/17 10:39, 25F
推
12/17 11:12, , 26F
12/17 11:12, 26F
→
12/17 11:12, , 27F
12/17 11:12, 27F
→
12/17 11:13, , 28F
12/17 11:13, 28F
推
12/17 13:22, , 29F
12/17 13:22, 29F
→
12/17 13:23, , 30F
12/17 13:23, 30F
討論串 (同標題文章)