[討論] 布袋戲配音員為什麼只有一個 ?
各位好 ~
從霹靂金光開始看布袋戲的 之前最後看到吸血鬼那邊
後來劇情太無聊 很像七龍珠... 而且腳色都沒辦法讓我引起共鳴 就放棄看了
腳色汰換的超快! 而且名字專挑一些很奇怪的字 組合起來很難記得!!
以上假回想 真 抱怨~~~~~
最近看到金光布袋戲的黑白郎君很帥 XD
配音馬上可以察覺不同
日本動畫配音 分工專業
我在想 如果我們的布袋戲也能夠 配音多人化 是不是會更精采
應該說 我認為 一定會更精采! 不然一個人的音域就這麼幾種
像以前連一頁書跟一劍萬生的聲音都快分不清楚了
女生永遠就是那麼難聽(不好意思 私人意見)
是不是有管道的人可以跟公司建議 可以用多人配音呢 ?
而且這樣老闆除了配音之外 才有時間去想其他劇情或是劇團方向的事情!
日本動畫就是因為配音 所以看起來很熱血阿!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.150.135
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1414093008.A.AC8.html
推
10/24 03:44, , 1F
10/24 03:44, 1F
推
10/24 04:03, , 2F
10/24 04:03, 2F
→
10/24 04:03, , 3F
10/24 04:03, 3F
噓
10/24 04:27, , 4F
10/24 04:27, 4F
推
10/24 05:18, , 5F
10/24 05:18, 5F
推
10/24 05:55, , 6F
10/24 05:55, 6F
噓
10/24 07:10, , 7F
10/24 07:10, 7F
→
10/24 07:10, , 8F
10/24 07:10, 8F
推
10/24 07:20, , 9F
10/24 07:20, 9F
→
10/24 07:22, , 10F
10/24 07:22, 10F
→
10/24 07:23, , 11F
10/24 07:23, 11F
→
10/24 07:24, , 12F
10/24 07:24, 12F
推
10/24 07:25, , 13F
10/24 07:25, 13F
推
10/24 07:37, , 14F
10/24 07:37, 14F
→
10/24 07:39, , 15F
10/24 07:39, 15F
→
10/24 07:40, , 16F
10/24 07:40, 16F
→
10/24 08:29, , 17F
10/24 08:29, 17F
推
10/24 08:32, , 18F
10/24 08:32, 18F
→
10/24 08:32, , 19F
10/24 08:32, 19F
推
10/24 08:39, , 20F
10/24 08:39, 20F
推
10/24 08:42, , 21F
10/24 08:42, 21F
推
10/24 08:49, , 22F
10/24 08:49, 22F
→
10/24 08:49, , 23F
10/24 08:49, 23F
→
10/24 08:49, , 24F
10/24 08:49, 24F
→
10/24 08:51, , 25F
10/24 08:51, 25F
→
10/24 08:54, , 26F
10/24 08:54, 26F
→
10/24 08:54, , 27F
10/24 08:54, 27F
→
10/24 08:54, , 28F
10/24 08:54, 28F
推
10/24 08:55, , 29F
10/24 08:55, 29F
樓上講到重點... 我一直以為操偶師跟編劇應該都要是很貴的說!
概念跟職業運動一樣啊 只是他們是背後明星 但待遇打折應該還是要遠優於普通人
→
10/24 09:02, , 30F
10/24 09:02, 30F
→
10/24 09:03, , 31F
10/24 09:03, 31F
推
10/24 09:18, , 32F
10/24 09:18, 32F
推
10/24 09:48, , 33F
10/24 09:48, 33F
→
10/24 09:49, , 34F
10/24 09:49, 34F
推
10/24 09:56, , 35F
10/24 09:56, 35F
推
10/24 10:01, , 36F
10/24 10:01, 36F
→
10/24 10:01, , 37F
10/24 10:01, 37F
還有 216 則推文
還有 10 段內文
→
10/25 01:26, , 254F
10/25 01:26, 254F
→
10/25 01:26, , 255F
10/25 01:26, 255F
推
10/25 09:43, , 256F
10/25 09:43, 256F
→
10/25 09:44, , 257F
10/25 09:44, 257F
→
10/25 09:53, , 258F
10/25 09:53, 258F
→
10/25 10:15, , 259F
10/25 10:15, 259F
→
10/25 10:15, , 260F
10/25 10:15, 260F
→
10/25 10:16, , 261F
10/25 10:16, 261F
→
10/25 10:18, , 262F
10/25 10:18, 262F
→
10/25 10:20, , 263F
10/25 10:20, 263F
→
10/25 10:20, , 264F
10/25 10:20, 264F
→
10/25 10:21, , 265F
10/25 10:21, 265F
→
10/25 10:21, , 266F
10/25 10:21, 266F
→
10/25 10:22, , 267F
10/25 10:22, 267F
→
10/25 10:24, , 268F
10/25 10:24, 268F
→
10/25 10:24, , 269F
10/25 10:24, 269F
→
10/25 10:25, , 270F
10/25 10:25, 270F
→
10/25 10:26, , 271F
10/25 10:26, 271F
→
10/25 10:27, , 272F
10/25 10:27, 272F
→
10/25 10:28, , 273F
10/25 10:28, 273F
→
10/25 10:30, , 274F
10/25 10:30, 274F
→
10/25 10:31, , 275F
10/25 10:31, 275F
→
10/25 10:31, , 276F
10/25 10:31, 276F
→
10/25 10:32, , 277F
10/25 10:32, 277F
→
10/25 10:33, , 278F
10/25 10:33, 278F
→
10/25 10:33, , 279F
10/25 10:33, 279F
噓
10/25 11:25, , 280F
10/25 11:25, 280F
→
10/25 11:27, , 281F
10/25 11:27, 281F
→
10/25 11:28, , 282F
10/25 11:28, 282F
→
10/25 11:28, , 283F
10/25 11:28, 283F
→
10/25 11:33, , 284F
10/25 11:33, 284F
→
10/25 11:34, , 285F
10/25 11:34, 285F
→
10/25 11:36, , 286F
10/25 11:36, 286F
→
10/25 11:38, , 287F
10/25 11:38, 287F
→
10/25 11:39, , 288F
10/25 11:39, 288F
→
10/25 11:39, , 289F
10/25 11:39, 289F
→
10/25 11:41, , 290F
10/25 11:41, 290F
推
10/25 12:41, , 291F
10/25 12:41, 291F
噓
10/25 13:50, , 292F
10/25 13:50, 292F
→
10/25 20:41, , 293F
10/25 20:41, 293F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
討論
50
293