Re: [問題] 為什麼不培育女聲優?
看板Palmar_Drama作者xisx (坨<딱9힄l麠鳭eポ鐼)時間11年前 (2013/02/21 20:27)推噓11(12推 1噓 88→)留言101則, 12人參與討論串7/11 (看更多)
: → hamasakiayu:其實我不太了解口白甚麼意思 02/21 20:01
: → hamasakiayu:維基百科是這樣寫的:口白就中國傳統戲曲而言, 02/21 20:01
: → hamasakiayu:是指人物內心獨白或兩者對話。 02/21 20:01
: → hamasakiayu:我是純外行,希望有高手能解說 02/21 20:02
: → hamasakiayu:口白的獨特性在哪,何以不能用配音的? 02/21 20:02
: → hamasakiayu:我再布袋戲與口白當關鍵字搜尋 02/21 20:05
: → hamasakiayu:在維基百科布袋戲條目有提到口白 02/21 20:05
: → hamasakiayu:特別舉出出場詩需要念白式表演 02/21 20:06
: → hamasakiayu:後面提到一位口白師傅最起碼要替28種不同情緒與角色口 02/21 20:07
: → hamasakiayu:白配音的本事。 02/21 20:07
太多了,直接回文
其實我也不曉得口白真正的意思是什麼
我只知道從小到大,不論看霹靂 天宇 金光 甚至巨登 神魔 新世紀 等的布袋戲
給人物賦予聲音的那個人,在片頭的職稱就是【口白】
甚至在電視看到任何介紹布袋戲的節目,甚至是採訪黃海岱 黃俊雄 黃文擇等的大師
他們也一定是說自己是口白,而非配音(更遑論什麼聲優)
之前霹靂的徵人廣告,也是寫口白培訓人員
所以我們也該給予基本尊重,要說也說他們是口白師,而不是配音員
當自己認同兼喜歡布袋戲文化的同時,多多少少注意這些細節
不然講難聽一點,感覺只是個湊熱鬧的門外漢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.70.19
※ 編輯: xisx 來自: 122.117.70.19 (02/21 20:34)
推
02/21 20:35, , 1F
02/21 20:35, 1F
推
02/21 21:15, , 2F
02/21 21:15, 2F
→
02/21 21:19, , 3F
02/21 21:19, 3F
→
02/21 21:19, , 4F
02/21 21:19, 4F
→
02/21 21:24, , 5F
02/21 21:24, 5F
→
02/21 21:28, , 6F
02/21 21:28, 6F
→
02/21 21:29, , 7F
02/21 21:29, 7F
→
02/21 21:29, , 8F
02/21 21:29, 8F
→
02/21 21:30, , 9F
02/21 21:30, 9F
→
02/21 21:30, , 10F
02/21 21:30, 10F
→
02/21 21:30, , 11F
02/21 21:30, 11F
→
02/21 21:31, , 12F
02/21 21:31, 12F
→
02/21 21:32, , 13F
02/21 21:32, 13F
→
02/21 21:32, , 14F
02/21 21:32, 14F
→
02/21 21:33, , 15F
02/21 21:33, 15F
→
02/21 21:33, , 16F
02/21 21:33, 16F
→
02/21 21:33, , 17F
02/21 21:33, 17F
推
02/21 21:34, , 18F
02/21 21:34, 18F
→
02/21 21:35, , 19F
02/21 21:35, 19F
→
02/21 21:35, , 20F
02/21 21:35, 20F
→
02/21 21:36, , 21F
02/21 21:36, 21F
→
02/21 21:36, , 22F
02/21 21:36, 22F
→
02/21 21:36, , 23F
02/21 21:36, 23F
→
02/21 21:37, , 24F
02/21 21:37, 24F
推
02/21 21:37, , 25F
02/21 21:37, 25F
→
02/21 21:37, , 26F
02/21 21:37, 26F
→
02/21 21:38, , 27F
02/21 21:38, 27F
→
02/21 21:39, , 28F
02/21 21:39, 28F
→
02/21 21:39, , 29F
02/21 21:39, 29F
→
02/21 21:39, , 30F
02/21 21:39, 30F
→
02/21 21:40, , 31F
02/21 21:40, 31F
→
02/21 21:40, , 32F
02/21 21:40, 32F
→
02/21 21:40, , 33F
02/21 21:40, 33F
→
02/21 21:40, , 34F
02/21 21:40, 34F
→
02/21 21:40, , 35F
02/21 21:40, 35F
推
02/21 21:41, , 36F
02/21 21:41, 36F
→
02/21 21:41, , 37F
02/21 21:41, 37F
→
02/21 21:41, , 38F
02/21 21:41, 38F
→
02/21 21:41, , 39F
02/21 21:41, 39F
還有 22 則推文
→
02/21 22:02, , 62F
02/21 22:02, 62F
→
02/21 22:03, , 63F
02/21 22:03, 63F
推
02/21 22:03, , 64F
02/21 22:03, 64F
→
02/21 22:06, , 65F
02/21 22:06, 65F
推
02/21 22:07, , 66F
02/21 22:07, 66F
→
02/21 22:07, , 67F
02/21 22:07, 67F
→
02/21 22:08, , 68F
02/21 22:08, 68F
→
02/21 22:09, , 69F
02/21 22:09, 69F
→
02/21 22:10, , 70F
02/21 22:10, 70F
推
02/21 22:10, , 71F
02/21 22:10, 71F
→
02/21 22:11, , 72F
02/21 22:11, 72F
推
02/21 22:13, , 73F
02/21 22:13, 73F
→
02/21 22:14, , 74F
02/21 22:14, 74F
→
02/21 22:14, , 75F
02/21 22:14, 75F
→
02/21 22:15, , 76F
02/21 22:15, 76F
→
02/21 22:15, , 77F
02/21 22:15, 77F
→
02/21 22:17, , 78F
02/21 22:17, 78F
噓
02/21 22:18, , 79F
02/21 22:18, 79F
→
02/21 22:18, , 80F
02/21 22:18, 80F
→
02/21 22:20, , 81F
02/21 22:20, 81F
推
02/21 22:32, , 82F
02/21 22:32, 82F
→
02/21 22:32, , 83F
02/21 22:32, 83F
→
02/21 22:32, , 84F
02/21 22:32, 84F
→
02/21 22:33, , 85F
02/21 22:33, 85F
→
02/21 22:33, , 86F
02/21 22:33, 86F
→
02/21 22:33, , 87F
02/21 22:33, 87F
→
02/21 22:34, , 88F
02/21 22:34, 88F
→
02/21 22:34, , 89F
02/21 22:34, 89F
→
02/21 22:35, , 90F
02/21 22:35, 90F
→
02/21 22:35, , 91F
02/21 22:35, 91F
→
02/21 22:35, , 92F
02/21 22:35, 92F
→
02/21 22:35, , 93F
02/21 22:35, 93F
→
02/21 22:35, , 94F
02/21 22:35, 94F
→
02/21 22:36, , 95F
02/21 22:36, 95F
→
02/21 22:36, , 96F
02/21 22:36, 96F
→
02/21 22:37, , 97F
02/21 22:37, 97F
→
02/21 22:37, , 98F
02/21 22:37, 98F
→
02/21 22:38, , 99F
02/21 22:38, 99F
推
02/21 22:43, , 100F
02/21 22:43, 100F
→
08/16 03:11, , 101F
08/16 03:11, 101F
討論串 (同標題文章)