Re: [外電] Nash Misses Saturday's Parctice
※ 引述《qwe123qqq (騎著豬上學的男人)》之銘言:
: 來源:http://ppt.cc/ZMMa
: Nash Misses Saturday's Practice
: Posted: May 1, 2010
Nash缺席了周六的練習
: Heading into the second-round of the Western Conference playoffs, the Suns
: appear to be a team clicking on all cylinders.
挺進西區季後賽第二輪的太陽好像是一隊將所有汽缸都發動的隊伍。
: But before they head into Game 1 of their semifinal matchup with the visiting
: Spurs on Monday, the Suns may need a small tune-up on the engine that powers
: their offense. Two-time MVP Steve Nash sat out of practice Saturday, citing a
: strained hip as the reason.
但是在星期一第二輪第一場迎接馬刺的比賽之前,太陽看起來得稍微校正一下他們
進攻的引擎。兩屆MVP得主的Nash因為屁屁扭傷的原因,並未參加周六的練習。
: Nash claims that he first injured the hip during shootaround before Game 3 of
: the Suns' first-round series against the Blazers in Portland. After playing
: through it, the Suns point guard said that it “re-occurred in Game 6,” but
: that it was much worse than in Game 3.
Nash表示他的屁屁是在對上拓荒者的第三場比賽之前的投籃練習時受傷。在此之後,
太陽隊的後衛表示在第六場比賽時他的屁屁又再次扭了一下,不過這次比第三場比賽
前練習時用受傷的情況還要來的嚴重。
: “He’s fine, I just gave him the day off,” Suns Head Coach Alvin Gentry
: said. “I think he knows everything that we’re doing and I think he has a
: pretty good handle on what we’re trying to get done. I’ll give him today
: and I’ll give him tomorrow off and then we’ll line up and play Monday.”
: Nash participated in shooting practice before heading off to the training
: table and weight room to work with the Suns’ trainers. The All-Star guard
: said that he underwent traditional treatment on the injury that included,
: ice, stim and corrective exercises.
"Nash沒問題的啦!!我只是給他(的屁股?)休息一下,"太陽隊的總教練簡崔兄表示。
"我想Nash知道我們做的任何的決定,而且我也相信Nash對於我們努力要完成的
事情瞭若指掌。今天跟明天(周六跟周日)我會讓Nash休息,然後在周一的比賽裡再
上場。" 而Nash在球隊要進行重量訓練之前,有隨著練習員有參加了投籃練習。這
位全明星後衛表示他採用的是傳統的方式來舒緩他屁屁的傷勢,包括了冰敷,模擬
矯正運動。
: “I did a lot of work with the trainers,” he said. “I’m really
: optimistic.I feel good and I’m very optimistic that I’ll feel great on
: Monday.”
"我與訓練員很努力的在我的屁屁傷勢上,"Nash說,"我對於我的傷勢非常樂觀。
我對於我現在的狀況感覺很好,而且我也相信我在周一的比賽狀況會非常好。"
: Notes: Center Robin Lopez continued light practicing and exercising with the
: Suns' training staff Saturday. The likelihood that he will return to action
: in time to face the Spurs in the second round was described by Gentry as a
: "longshot."
附註:中鋒肉汁弟周六繼續和太陽的訓練員進行輕量練習與運動。根據簡崔兄的形容,
肉汁弟回到第二輪比賽的機會是"渺茫的"。
: "There's no pressure for him to get back," Gentry said. "It's going to be
: totally up to him. If he feels great and he's ready to go, that'll be fine.
: If he's not, we're not putting him out there. We won't risk anything that has
: to do with him."
"對於肉汁弟回來與否,球隊不會給他壓力,"簡崔兄表示。"回不回來將完全取決於他
。假如他覺得傷勢已經復原,而且他也準備好了,那他回來是OK的。但是如果沒有,我
們不會強行要他上場。我們對於他的傷勢不願冒任何風險。"
GOGO SUNS!!! Beat Spurs!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.173.99
※ 編輯: yanlun 來自: 220.136.173.99 (05/02 15:35)
→
05/02 15:36, , 1F
05/02 15:36, 1F
推
05/02 15:56, , 2F
05/02 15:56, 2F
→
05/02 16:03, , 3F
05/02 16:03, 3F
→
05/02 18:01, , 4F
05/02 18:01, 4F
推
05/02 18:30, , 5F
05/02 18:30, 5F
→
05/02 19:40, , 6F
05/02 19:40, 6F
※ 編輯: yanlun 來自: 114.45.21.128 (05/02 19:41)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):