[北美] 死不講公司名稱的head hunter
想請問大家有沒有遇過這樣的情形
今天在LinkedIn收到一封某head hunter公司recruiter寄來的信
內容大概就是說有一間公司很棒 大概在做wearable technologies
但他說他簽了NDA 所以不能在LinkedIn裡跟我講太多
於是我就回他 我很樂意知道更多細節 也給他了我的email
想說這樣就不是透過LinkedIn 那至少可以先跟我講哪間公司吧
沒想到他回信 還是講了一樣的話 說他簽了NDA 還是不能跟我講公司名稱
只說"這家公司在redwood city and it's awesome" 堅持要用電話跟我講
google了一下他的email 還真的有這家head hunter公司(Calvin groups)
因為之前沒有跟head hunter公司的人接洽過
所以想問一下 像這種不講公司名稱的狀況很正常嗎??
因為感覺有點詭異 但又怕是自己孤陋寡聞 因而錯失好機會
可是又不想隨便亂給電話 以免以後麻煩
而且怎麼會有recruiter晚上10點還回信啊 我印象中HR都很混啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 50.168.92.12
推
01/14 15:37, , 1F
01/14 15:37, 1F
→
01/14 18:36, , 2F
01/14 18:36, 2F
→
01/14 22:06, , 3F
01/14 22:06, 3F
推
01/14 22:16, , 4F
01/14 22:16, 4F
推
01/14 22:34, , 5F
01/14 22:34, 5F
→
01/14 22:58, , 6F
01/14 22:58, 6F
推
01/15 00:01, , 7F
01/15 00:01, 7F
推
01/15 00:11, , 8F
01/15 00:11, 8F
→
01/15 01:32, , 9F
01/15 01:32, 9F
→
01/15 01:32, , 10F
01/15 01:32, 10F
推
01/15 02:29, , 11F
01/15 02:29, 11F
→
01/15 03:12, , 12F
01/15 03:12, 12F
→
01/15 03:13, , 13F
01/15 03:13, 13F
→
01/15 03:15, , 14F
01/15 03:15, 14F
→
01/15 03:16, , 15F
01/15 03:16, 15F
→
01/15 03:16, , 16F
01/15 03:16, 16F
→
01/15 03:17, , 17F
01/15 03:17, 17F
推
01/15 05:55, , 18F
01/15 05:55, 18F
→
01/15 05:56, , 19F
01/15 05:56, 19F
→
01/15 05:56, , 20F
01/15 05:56, 20F
推
01/15 07:18, , 21F
01/15 07:18, 21F
推
01/15 10:33, , 22F
01/15 10:33, 22F
推
01/15 11:57, , 23F
01/15 11:57, 23F
推
01/15 12:01, , 24F
01/15 12:01, 24F
→
01/15 12:01, , 25F
01/15 12:01, 25F
→
01/15 12:02, , 26F
01/15 12:02, 26F
→
01/15 12:03, , 27F
01/15 12:03, 27F
→
01/15 12:03, , 28F
01/15 12:03, 28F
→
01/15 12:04, , 29F
01/15 12:04, 29F
→
01/15 15:06, , 30F
01/15 15:06, 30F
→
01/15 15:11, , 31F
01/15 15:11, 31F
推
01/16 00:59, , 32F
01/16 00:59, 32F
推
01/16 10:50, , 33F
01/16 10:50, 33F
推
01/16 12:45, , 34F
01/16 12:45, 34F
→
01/16 12:46, , 35F
01/16 12:46, 35F
推
01/16 23:16, , 36F
01/16 23:16, 36F
→
01/16 23:17, , 37F
01/16 23:17, 37F
→
01/16 23:18, , 38F
01/16 23:18, 38F
推
01/16 23:22, , 39F
01/16 23:22, 39F
→
01/16 23:45, , 40F
01/16 23:45, 40F
→
01/16 23:47, , 41F
01/16 23:47, 41F
→
01/16 23:48, , 42F
01/16 23:48, 42F
→
01/16 23:50, , 43F
01/16 23:50, 43F
→
01/16 23:53, , 44F
01/16 23:53, 44F
→
01/16 23:56, , 45F
01/16 23:56, 45F
→
01/17 00:13, , 46F
01/17 00:13, 46F
→
01/17 00:16, , 47F
01/17 00:16, 47F
→
01/17 00:17, , 48F
01/17 00:17, 48F
推
01/17 02:18, , 49F
01/17 02:18, 49F
→
01/17 04:44, , 50F
01/17 04:44, 50F
→
01/17 04:45, , 51F
01/17 04:45, 51F
→
01/17 04:45, , 52F
01/17 04:45, 52F
→
01/17 07:48, , 53F
01/17 07:48, 53F
推
01/17 08:39, , 54F
01/17 08:39, 54F
→
01/19 14:18, , 55F
01/19 14:18, 55F
→
01/19 14:20, , 56F
01/19 14:20, 56F
推
01/20 01:00, , 57F
01/20 01:00, 57F
→
01/20 01:01, , 58F
01/20 01:01, 58F
推
01/21 09:38, , 59F
01/21 09:38, 59F
推
01/24 03:19, , 60F
01/24 03:19, 60F
推
01/24 18:47, , 61F
01/24 18:47, 61F
推
01/24 18:51, , 62F
01/24 18:51, 62F
推
02/28 19:33, , 63F
02/28 19:33, 63F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):