[情報] 製作人Jeff Kaplan回覆戰利品議題
小弟第一次發文,有什麼問題再麻煩告知..
回覆文網址:http://goo.gl/4Awld5
不久前遊戲製作人Jeff Kaplan在Battle.net論壇上,針對現在爭議很大的夏日運動戰利
品
做出回應
因為他打的文章很長,所以就不採用節錄的了
這影片是Jeff所提到的"開發者更新"影片,可以先看看
https://www.youtube.com/watch?v=aAjgbu3FxZk
文章是我個人直接從原文翻譯過來,如有發現什麼翻譯問題再麻煩告知我,謝謝
以下是製作人Jeff Kaplan對某篇戰利品爭議的貼文的回覆
-------------------------------------
嗨,
離開桌子前一段時間,所以這幾小時沒有機會即時跟上論壇上的回饋。這篇討論很長,
而論壇也有許多像這篇討論一樣長的文章,所以我先事先道歉,因為我還沒有把這裡所有
回覆讀完。
我們很感激這些回饋。我們也正在接收所有大家的回饋,而很有趣的是能夠在這戰利品話
題上聽到這麼多種觀點。
我知道你們許多人也已經看了"開發者更新說明"這個影片。到目前為止我們對於那些沒
在那影片中提到的想法,仍舊沒有甚麼大改變。這次活動比較不幸的一個點就是,在活動
要釋出前,活動消息就已經被搶先揭露。 我們原先計劃就是直接讓活動上線,並且在各
國家及各個平台同步上線。 我們認為這樣會蠻酷的。 有多少人兩天前會想到有夏日運
動會的活動?我想應該沒人吧?
這活動有許多東西開放給所有使用者,並且是完全免費的內容。 這活動的想法就是在接
下來三個禮拜,玩家玩遊戲並且可以得到免費、酷、稀有的物品。 沒錯,你可以直接購
買戰利品箱,但你也可以用免費的方法獲取它們,直接透過遊玩升等。 活動裡頭有許多
內容是在活動上線之前幾乎沒有幾個人提前知道的。
有時候我們想把所有東西都給所有玩家。舉例來說,幾個禮拜前我們給所有玩家一個新英
雄--安娜。 而安娜也一同推出Skin,表情,噴漆,highlight鏡頭…等等。所有都可
以用透過鬥陣幣購買。我們也希望為所有玩家平等地新增新地圖跟新東西像是”路西歐足
球”
但是有時候我們想要某些物品,讓人感覺稀有以及特別。
我們想在這活動嘗試一些新東西。就如在"開發者更新"影片裡所講的一樣。我們團隊同
時透過這活動來學習以及試驗。如果這個活動的成果不錯(我個人感覺,除了在特定商品
不能用鬥陣幣購買這個爭論上,到目前為止,這活動的反饋都還算不錯),我們明年仍會
進行夏日運動會這活動。夏日運動會是在我們每年度行事表上--而不是每四年度。我們
計畫是當活動隔年度重新舉辦時,會讓這些特定商品再次出現。或許我們還會新增新東西
?我們還沒有確定…我們仍舊在觀察。
我們傾向再給活動一些時間,並在總結時看大家對它的感想。或許大家在活動結束時會有
不一樣的想法,也或許不會。我們是否該讓東西不要那麼稀有--是否該讓所有人都能夠
拿到源氏的日本選手史詩造型--我們未來會重新考慮我們的設計概念(design
philosophy)
但我覺得讓這活動持續幾個禮拜是正確的選擇。
我了解我沒有直接了當的回覆那些你們立即想聽到的答案。但我仍希望你們樂意再給這活
動一些時間後,再給出完整的評論。
謝謝
Jeffrey上
---------------------------------
大致上Jeff跟團隊好像把這次夏日運動的商品定調為"限時" "限量" "錯過就等明年"的活
動小更新
而非大型Skin Patch,所以才造成這次夏日運動會的商品取得上有一定難度,而且似乎不
是要讓各位收集齊全的
我自己個人有買個50箱啦...但還是覺得有些東西取得難度頗高
雖然閃光 女坦 路西歐都各抽到一個運動造型 閃光跨欄露腿Highlight 跟 源氏日本選手
都有抽到,已滿足
但有些東西,甚至語音只限用抽的,抽出來的幣都用不上還是覺得有點扯
而且這是他們第一次推出Skin更新,所以會對他們未來的更新態度有些疑惑
但Jeff感覺人還不錯啦,過幾小時就回覆,而且看來是了解這次爭議了,看文章感覺他們
之後對其他活動會有更不同的處理方式
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.135.186
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/OverWatch/M.1470285317.A.9B7.html
推
08/04 12:38, , 1F
08/04 12:38, 1F
→
08/04 12:39, , 2F
08/04 12:39, 2F
→
08/04 12:39, , 3F
08/04 12:39, 3F
推
08/04 12:39, , 4F
08/04 12:39, 4F
→
08/04 12:39, , 5F
08/04 12:39, 5F
→
08/04 12:39, , 6F
08/04 12:39, 6F
→
08/04 12:39, , 7F
08/04 12:39, 7F
→
, , 8F
翻成那樣的話,Jeff講的話就變很靠北阿XD 我盡量翻中立一點
推
08/04 12:41, , 9F
08/04 12:41, 9F
推
08/04 12:43, , 10F
08/04 12:43, 10F
※ 編輯: ckburger (114.41.135.186), 08/04/2016 12:44:30
※ 編輯: ckburger (114.41.135.186), 08/04/2016 12:45:18
推
08/04 12:45, , 11F
08/04 12:45, 11F
※ 編輯: ckburger (114.41.135.186), 08/04/2016 12:46:25
推
08/04 12:46, , 12F
08/04 12:46, 12F
推
08/04 12:46, , 13F
08/04 12:46, 13F
推
08/04 12:47, , 14F
08/04 12:47, 14F
推
08/04 12:47, , 15F
08/04 12:47, 15F
推
08/04 12:48, , 16F
08/04 12:48, 16F
推
08/04 12:48, , 17F
08/04 12:48, 17F
→
08/04 12:49, , 18F
08/04 12:49, 18F
推
08/04 12:49, , 19F
08/04 12:49, 19F
→
08/04 12:50, , 20F
08/04 12:50, 20F
推
08/04 12:51, , 21F
08/04 12:51, 21F
噓
08/04 12:51, , 22F
08/04 12:51, 22F
→
08/04 12:53, , 23F
08/04 12:53, 23F
推
08/04 12:54, , 24F
08/04 12:54, 24F
→
08/04 12:54, , 25F
08/04 12:54, 25F
推
08/04 12:54, , 26F
08/04 12:54, 26F
→
08/04 12:55, , 27F
08/04 12:55, 27F
推
08/04 12:55, , 28F
08/04 12:55, 28F
推
08/04 12:55, , 29F
08/04 12:55, 29F
→
08/04 12:55, , 30F
08/04 12:55, 30F
→
08/04 12:55, , 31F
08/04 12:55, 31F
→
08/04 12:56, , 32F
08/04 12:56, 32F
推
08/04 12:57, , 33F
08/04 12:57, 33F
推
08/04 12:58, , 34F
08/04 12:58, 34F
推
08/04 12:59, , 35F
08/04 12:59, 35F
→
08/04 12:59, , 36F
08/04 12:59, 36F
還有 463 則推文
還有 3 段內文
推
08/04 15:41, , 500F
08/04 15:41, 500F
推
08/04 15:42, , 501F
08/04 15:42, 501F
→
08/04 15:42, , 502F
08/04 15:42, 502F
→
08/04 15:42, , 503F
08/04 15:42, 503F
推
08/04 15:47, , 504F
08/04 15:47, 504F
推
08/04 15:47, , 505F
08/04 15:47, 505F
→
08/04 15:47, , 506F
08/04 15:47, 506F
→
08/04 15:50, , 507F
08/04 15:50, 507F
噓
08/04 16:03, , 508F
08/04 16:03, 508F
→
08/04 16:10, , 509F
08/04 16:10, 509F
→
08/04 16:11, , 510F
08/04 16:11, 510F
→
08/04 16:11, , 511F
08/04 16:11, 511F
→
08/04 16:26, , 512F
08/04 16:26, 512F
推
08/04 16:34, , 513F
08/04 16:34, 513F
推
08/04 16:55, , 514F
08/04 16:55, 514F
→
08/04 16:55, , 515F
08/04 16:55, 515F
推
08/04 17:03, , 516F
08/04 17:03, 516F
推
08/04 17:08, , 517F
08/04 17:08, 517F
推
08/04 17:16, , 518F
08/04 17:16, 518F
→
08/04 17:16, , 519F
08/04 17:16, 519F
推
08/04 17:19, , 520F
08/04 17:19, 520F
→
08/04 17:19, , 521F
08/04 17:19, 521F
推
08/04 17:21, , 522F
08/04 17:21, 522F
推
08/04 17:21, , 523F
08/04 17:21, 523F
噓
08/04 18:19, , 524F
08/04 18:19, 524F
→
08/04 18:19, , 525F
08/04 18:19, 525F
推
08/04 18:32, , 526F
08/04 18:32, 526F
→
08/04 18:39, , 527F
08/04 18:39, 527F
→
08/04 18:42, , 528F
08/04 18:42, 528F
→
08/04 18:44, , 529F
08/04 18:44, 529F
推
08/04 18:45, , 530F
08/04 18:45, 530F
→
08/04 18:46, , 531F
08/04 18:46, 531F
推
08/04 20:50, , 532F
08/04 20:50, 532F
→
08/04 20:50, , 533F
08/04 20:50, 533F
推
08/04 21:17, , 534F
08/04 21:17, 534F
推
08/05 00:43, , 535F
08/05 00:43, 535F
推
08/05 01:32, , 536F
08/05 01:32, 536F
推
08/05 04:14, , 537F
08/05 04:14, 537F
噓
08/05 10:30, , 538F
08/05 10:30, 538F
噓
08/05 18:43, , 539F
08/05 18:43, 539F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):