[討論] 人物台詞到底是?
一直把閃光的台詞聽成 "小凱別擔心" 有人也跟我一樣的嗎?
黑人的台詞到底是"熱舞開始?"還是"任務開始?"
還有什麼常常會聽錯的語音嗎?
題外話..."源氏"當作名字來使用好詭異...
"半藏"也是忍者既成的名字...不是取的名字
感覺就是拿兩個日本風的名字套上去而已怪怪的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.227.135
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/OverWatch/M.1467424495.A.4C3.html
→
07/02 09:55, , 1F
07/02 09:55, 1F
嗯感謝
→
07/02 09:57, , 2F
07/02 09:57, 2F
噓
07/02 09:57, , 3F
07/02 09:57, 3F
抱歉沒那個意思
→
07/02 09:58, , 4F
07/02 09:58, 4F
雖說島田是刺客組織但本名叫半藏真的怪怪的...
→
07/02 10:02, , 5F
07/02 10:02, 5F
→
07/02 10:02, , 6F
07/02 10:02, 6F
推
07/02 10:03, , 7F
07/02 10:03, 7F
我看到兩位日本人都是本名才覺得疑惑...
→
07/02 10:13, , 8F
07/02 10:13, 8F
但陳水扁已經有前總統的既定印象 創作時使用易混淆
噓
07/02 10:16, , 9F
07/02 10:16, 9F
沒有必要噓吧只是問問...其他遊戲版不也常討論背景設定或語音之類的
噓
07/02 10:19, , 10F
07/02 10:19, 10F
抱歉真的不太懂 可以協助解釋一下嗎? 也讓我多了解背景設定
噓
07/02 10:21, , 11F
07/02 10:21, 11F
?????
→
07/02 10:21, , 12F
07/02 10:21, 12F
至少不要取讓人有既定印象的名字吧...
例如寫本小說主角叫宮本武藏 但小說劇情跟宮本武藏毫無相關
就難免會覺得意義不明
→
07/02 10:23, , 13F
07/02 10:23, 13F
抱歉是我誤解了 可否告知請問巴哈文的定義是?
推
07/02 10:26, , 14F
07/02 10:26, 14F
我前面有說這樣會有既定印象 既定印象是先入為主我沒否認阿...
只是很納悶為什麼容易讓人有這個誤解
你說源氏通常聯想到都是鎌倉幕府那個源氏 半藏通常都是德川家忍者的半藏吧?
噓
07/02 10:28, , 15F
07/02 10:28, 15F
所以這兩個名字有請日本顧問審核過還是?抱歉我不知道暴雪開發遊戲的流程
噓
07/02 10:38, , 16F
07/02 10:38, 16F
服部半藏的本名還真的不是半藏...所以我才說半藏當本名很怪...
→
07/02 10:39, , 17F
07/02 10:39, 17F
不敢說完全沒有不過還真的不多 取叫半藏也沒有錯但似乎有更好的選擇
選一個日本背景但明顯日本歷史很差才會選的名字有點糗
推
07/02 10:42, , 18F
07/02 10:42, 18F
所以多半人看到半藏想到的是服部半藏還是毫無回應只是個名字?
推
07/02 10:43, , 19F
07/02 10:43, 19F
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=27362&snA=7423&tnum=16
這篇是配音原本人玩 可是四樓的推文原po又說是"任務開始"
內文影片2:06寫熱舞開始 不過後面又說念錯 好怪
→
07/02 10:47, , 20F
07/02 10:47, 20F
噓
07/02 10:52, , 21F
07/02 10:52, 21F
→
07/02 10:52, , 22F
07/02 10:52, 22F
推
07/02 10:54, , 23F
07/02 10:54, 23F
還有 54 則推文
還有 12 段內文
→
07/02 13:54, , 78F
07/02 13:54, 78F
推
07/02 13:58, , 79F
07/02 13:58, 79F
噓
07/02 14:12, , 80F
07/02 14:12, 80F
噓
07/02 14:13, , 81F
07/02 14:13, 81F
噓
07/02 14:46, , 82F
07/02 14:46, 82F
噓
07/02 14:56, , 83F
07/02 14:56, 83F
推
07/02 15:00, , 84F
07/02 15:00, 84F
噓
07/02 15:02, , 85F
07/02 15:02, 85F
噓
07/02 15:09, , 86F
07/02 15:09, 86F
噓
07/02 15:13, , 87F
07/02 15:13, 87F
噓
07/02 15:20, , 88F
07/02 15:20, 88F
→
07/02 15:30, , 89F
07/02 15:30, 89F
噓
07/02 16:25, , 90F
07/02 16:25, 90F
噓
07/02 16:57, , 91F
07/02 16:57, 91F
→
07/02 17:11, , 92F
07/02 17:11, 92F
→
07/02 17:33, , 93F
07/02 17:33, 93F
推
07/02 17:37, , 94F
07/02 17:37, 94F
噓
07/02 18:04, , 95F
07/02 18:04, 95F
噓
07/02 18:14, , 96F
07/02 18:14, 96F
推
07/02 18:48, , 97F
07/02 18:48, 97F
→
07/02 18:49, , 98F
07/02 18:49, 98F
噓
07/02 18:56, , 99F
07/02 18:56, 99F
噓
07/02 19:28, , 100F
07/02 19:28, 100F
→
07/02 19:34, , 101F
07/02 19:34, 101F
→
07/02 19:35, , 102F
07/02 19:35, 102F
→
07/02 19:36, , 103F
07/02 19:36, 103F
推
07/02 20:49, , 104F
07/02 20:49, 104F
推
07/02 20:57, , 105F
07/02 20:57, 105F
噓
07/02 21:48, , 106F
07/02 21:48, 106F
→
07/02 21:48, , 107F
07/02 21:48, 107F
噓
07/03 00:46, , 108F
07/03 00:46, 108F
噓
07/03 00:55, , 109F
07/03 00:55, 109F
噓
07/03 02:43, , 110F
07/03 02:43, 110F
噓
07/03 03:20, , 111F
07/03 03:20, 111F
噓
07/03 10:16, , 112F
07/03 10:16, 112F
推
07/03 10:53, , 113F
07/03 10:53, 113F
→
07/03 10:53, , 114F
07/03 10:53, 114F
噓
07/03 15:17, , 115F
07/03 15:17, 115F
噓
07/04 10:37, , 116F
07/04 10:37, 116F
噓
07/07 01:57, , 117F
07/07 01:57, 117F