[心得] 藤虎的立場 (雷
雷
這話看到海軍開始逮捕受傷的明哥
一直想不透藤虎的立場到底是甚麼
既然明哥是可以逮捕的,代表他用鳥籠或私下的所作所為是超出七武海職權的
那為何當初藤虎不自己出手阻止明哥,而要假藉魯夫之手
藤虎一方面表現出愛民如子樣子
如果他及時出手,就不用搞得大家倉皇奔走,家園支離破碎了呀
然後等魯夫打敗明哥後,又下跪跟立庫王說這件事都是世界政府的責任
既然你自己這麼清楚那剛剛幹嘛只是在那邊推鳥籠,如果我是立庫王的話我要原諒他嗎
他搞得我好混亂,有點不放心他耶
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.174.134
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1435825702.A.A4F.html
推
07/02 16:28, , 1F
07/02 16:28, 1F
→
07/02 16:31, , 2F
07/02 16:31, 2F
推
07/02 16:31, , 3F
07/02 16:31, 3F
→
07/02 16:32, , 4F
07/02 16:32, 4F
推
07/02 16:33, , 5F
07/02 16:33, 5F
推
07/02 16:33, , 6F
07/02 16:33, 6F
→
07/02 16:33, , 7F
07/02 16:33, 7F
→
07/02 16:34, , 8F
07/02 16:34, 8F
推
07/02 16:34, , 9F
07/02 16:34, 9F
→
07/02 16:35, , 10F
07/02 16:35, 10F
推
07/02 16:35, , 11F
07/02 16:35, 11F
→
07/02 16:35, , 12F
07/02 16:35, 12F
推
07/02 16:36, , 13F
07/02 16:36, 13F
推
07/02 16:40, , 14F
07/02 16:40, 14F
→
07/02 16:40, , 15F
07/02 16:40, 15F
→
07/02 16:48, , 16F
07/02 16:48, 16F
→
07/02 16:48, , 17F
07/02 16:48, 17F
推
07/02 16:50, , 18F
07/02 16:50, 18F
推
07/02 16:54, , 19F
07/02 16:54, 19F
→
07/02 16:54, , 20F
07/02 16:54, 20F
→
07/02 16:55, , 21F
07/02 16:55, 21F
→
07/02 16:55, , 22F
07/02 16:55, 22F
→
07/02 16:55, , 23F
07/02 16:55, 23F
→
07/02 16:56, , 24F
07/02 16:56, 24F
→
07/02 16:56, , 25F
07/02 16:56, 25F
→
07/02 16:58, , 26F
07/02 16:58, 26F
→
07/02 16:58, , 27F
07/02 16:58, 27F
→
07/02 16:59, , 28F
07/02 16:59, 28F
→
07/02 17:00, , 29F
07/02 17:00, 29F
推
07/02 17:08, , 30F
07/02 17:08, 30F
推
07/02 17:19, , 31F
07/02 17:19, 31F
→
07/02 17:19, , 32F
07/02 17:19, 32F
推
07/02 17:20, , 33F
07/02 17:20, 33F
推
07/02 17:20, , 34F
07/02 17:20, 34F
→
07/02 17:20, , 35F
07/02 17:20, 35F
推
07/02 17:22, , 36F
07/02 17:22, 36F
推
07/02 17:23, , 37F
07/02 17:23, 37F
推
07/02 17:24, , 38F
07/02 17:24, 38F
→
07/02 17:24, , 39F
07/02 17:24, 39F
推
07/02 17:25, , 40F
07/02 17:25, 40F
→
07/02 17:25, , 41F
07/02 17:25, 41F
→
07/02 17:31, , 42F
07/02 17:31, 42F
推
07/02 17:36, , 43F
07/02 17:36, 43F
→
07/02 17:37, , 44F
07/02 17:37, 44F
→
07/02 17:41, , 45F
07/02 17:41, 45F
推
07/02 17:42, , 46F
07/02 17:42, 46F
推
07/02 17:44, , 47F
07/02 17:44, 47F
→
07/02 17:44, , 48F
07/02 17:44, 48F
→
07/02 17:45, , 49F
07/02 17:45, 49F
→
07/02 17:47, , 50F
07/02 17:47, 50F
推
07/02 17:47, , 51F
07/02 17:47, 51F
→
07/02 17:49, , 52F
07/02 17:49, 52F
推
07/02 17:49, , 53F
07/02 17:49, 53F
→
07/02 17:49, , 54F
07/02 17:49, 54F
→
07/02 17:51, , 55F
07/02 17:51, 55F
→
07/02 17:54, , 56F
07/02 17:54, 56F
→
07/02 17:55, , 57F
07/02 17:55, 57F
推
07/02 17:55, , 58F
07/02 17:55, 58F
→
07/02 17:57, , 59F
07/02 17:57, 59F
→
07/02 17:57, , 60F
07/02 17:57, 60F
推
07/02 18:04, , 61F
07/02 18:04, 61F
→
07/02 18:05, , 62F
07/02 18:05, 62F
→
07/02 18:06, , 63F
07/02 18:06, 63F
推
07/02 18:11, , 64F
07/02 18:11, 64F
推
07/02 18:32, , 65F
07/02 18:32, 65F
推
07/02 18:41, , 66F
07/02 18:41, 66F
推
07/02 18:43, , 67F
07/02 18:43, 67F
推
07/02 18:45, , 68F
07/02 18:45, 68F
→
07/02 18:45, , 69F
07/02 18:45, 69F
推
07/02 19:04, , 70F
07/02 19:04, 70F
→
07/02 19:04, , 71F
07/02 19:04, 71F
噓
07/02 19:05, , 72F
07/02 19:05, 72F
→
07/02 19:07, , 73F
07/02 19:07, 73F
推
07/02 19:08, , 74F
07/02 19:08, 74F
推
07/02 19:12, , 75F
07/02 19:12, 75F
→
07/02 19:12, , 76F
07/02 19:12, 76F
推
07/02 19:13, , 77F
07/02 19:13, 77F
推
07/02 19:15, , 78F
07/02 19:15, 78F
→
07/02 19:15, , 79F
07/02 19:15, 79F
推
07/02 20:36, , 80F
07/02 20:36, 80F
→
07/02 21:37, , 81F
07/02 21:37, 81F
→
07/02 21:38, , 82F
07/02 21:38, 82F
→
07/02 23:38, , 83F
07/02 23:38, 83F
推
07/03 01:23, , 84F
07/03 01:23, 84F
→
07/03 01:24, , 85F
07/03 01:24, 85F
推
07/03 01:59, , 86F
07/03 01:59, 86F
→
07/03 01:59, , 87F
07/03 01:59, 87F
推
07/03 08:50, , 88F
07/03 08:50, 88F
→
07/03 08:51, , 89F
07/03 08:51, 89F
→
07/03 08:55, , 90F
07/03 08:55, 90F
推
07/03 12:33, , 91F
07/03 12:33, 91F
→
07/03 13:01, , 92F
07/03 13:01, 92F
推
07/04 12:50, , 93F
07/04 12:50, 93F
推
07/04 18:21, , 94F
07/04 18:21, 94F
推
07/06 15:03, , 95F
07/06 15:03, 95F
推
07/06 16:03, , 96F
07/06 16:03, 96F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
心得
6
11
心得
19
25
心得
9
22
完整討論串 (本文為第 1 之 9 篇):
心得
43
96
心得
6
11
心得
19
25
心得
9
22
心得
7
23
心得
11
19
心得
10
23