Re: [討論] 褐鬍子大叔

看板ONE_PIECE作者 (打爆那隻波利!)時間11年前 (2012/09/28 14:28), 編輯推噓10(10011)
留言21則, 15人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言: : 我想是因為原作者直接用日本的習慣 忘了中文並沒有茶色這種用法 : 大家以後請愛用"褐鬍子"吧XD 事實上這兩種說法都有人用 就像咖啡色一樣,不論是褐色還是茶色,都是拿生活或一般常識中有那種顏色的物品來指稱 茶跟咖啡的話就不用說了,褐色的褐指的則是麻作的衣服或襪子 由於黃黑色的顏色、所以古時以褐來指稱黃黑的這種顏色 所以如果要的話,其實翻譯成大X色都是可以的...(請不要問我X是什麼...) 只是那樣就會變成大X鬍子了,這... 如果真的要說習慣的話,那對台灣人來說翻成咖啡色大概還比較好理解... 只是"咖啡州"感覺怪怪的就是了... (不過咖啡色跟褐色、茶色,在色調上是有差別的喔) 翻譯時除了正確性,其實還要考慮到讀者閱讀的流暢度 像是魔獸中翻錯有名的"灰座狼第一版", 要是我來翻的話,即使翻錯也至少會翻成"初版灰座狼"或是"原型灰座狼"之類的 至少在讀音或是流暢度上來講,也比灰座狼第一版通順 不過在板上討論我想不用那麼講究... 只要大家都知道是在講誰,茶鬍子或褐鬍子,其實都ok -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.71.216.252

09/28 14:51, , 1F
X是什麼??
09/28 14:51, 1F

09/28 14:52, , 2F
彩八州的部分 因為彩雲國是以中國為原型 姓氏同中國
09/28 14:52, 2F

09/28 14:53, , 3F
從紅州和藍州可看出作者有刻意用中文用法 (紅和藍在
09/28 14:53, 3F

09/28 14:54, , 4F
日文雖然也是紅色跟藍色 但較文言不常用 多用赤,青)
09/28 14:54, 4F

09/28 14:55, , 5F
所以出現一個日本味的茶州 感覺是作者疏忽了^^"
09/28 14:55, 5F

09/28 15:37, , 6F
大X(ㄅㄧㄢˋ)鬍子~~
09/28 15:37, 6F

09/28 18:29, , 7F
X便色
09/28 18:29, 7F

09/28 19:18, , 8F
這個M已經回答過了: 那個鬍子像X一樣的傢伙.....
09/28 19:18, 8F

09/28 20:55, , 9F
= =如果魯夫愛上茶鬍子大叔 叫他上船咧
09/28 20:55, 9F

09/28 20:57, , 10F
茶色以前中國明明就有用 囧! 我剛看百度的XD
09/28 20:57, 10F

09/28 21:10, , 11F
原因只有一個 茶鬍子聽起來比褐鬍子 好笑```````ˋˊ
09/28 21:10, 11F

09/28 21:14, , 12F
咖啡鬍子也不錯啊 (誤) XD
09/28 21:14, 12F

09/28 21:37, , 13F
賽色
09/28 21:37, 13F

09/29 01:13, , 14F
咖啡 茶 褐 棕 聽起來都差不多啊
09/29 01:13, 14F

09/29 02:31, , 15F
你會大便嗎?
09/29 02:31, 15F

09/29 10:11, , 16F
語感上 咖啡色比較深 棕色比較淺 純個人感覺
09/29 10:11, 16F

09/29 10:17, , 17F
真要說的話"褐色"根本很少人用,褐鬍子真的不搭
09/29 10:17, 17F

09/29 10:20, , 18F
最常用就是咖啡色啊 所以叫咖啡鬍好了
09/29 10:20, 18F

09/29 14:18, , 19F
褐色生活沒有什麼人用 但文學上至少還算直觀的棕色系顏色
09/29 14:18, 19F

09/29 14:19, , 20F
茶色的使用頻率遠低於褐色吧..
09/29 14:19, 20F

09/30 00:09, , 21F
棕鬍子好像還不錯~
09/30 00:09, 21F
文章代碼(AID): #1GPKDpxp (ONE_PIECE)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GPKDpxp (ONE_PIECE)