[有雷] 667情報?!(已有中文翻譯!感謝網誌作者)
14:11更新 這次是真的中文情報了 請小心地雷!!
羅可能與草帽合作
他說要將四皇其中一人攻下來
第667話 COOL FIGHT
扉頁 人妖王國 沒有變過的人妖王 正在確認草帽一伙的出航
路飛因為得知茶鬍子的狀況和聽到喬巴的說話決定前往挽回一切
在喬巴體內的Franky說會跟著他去並向喬巴要求藍波球
喬巴說他是不能控制得到的 不過也交給了他 但剛剛一開始說明 Franky就馬上嗑藥暴走
了
路飛則是沒有察覺這件事 叫franky一起走吧 franky於是一邊攻擊luffy一邊前進
凱撒的目標只是要franky的光線 取得之後就不需要他了
因為海軍會來發動攻擊 現在似乎正再一次準備氣體爆發
娜美與cool brothers吵架 說什麼路飛來了的話你們就怎麼怎麼
cool brothers有作自我介紹可是依然看不見臉龐 一絲不掛的感到非常冷
路飛與franky追隨著足跡從崖上跳下
下面是冰柱劍山 路飛以武裝色槍亂打把它們擊碎 每次都從打中的地方反彈回來
從未發生過的 luffy vs 暴走喬巴
cool兄弟看準同伴分裂的機會把冰山扔下來可是被喬巴扔回去 scotch(其中一人)就這樣
被擊退了?
對暴走喬巴糾纏不休的攻擊感到焦躁的路飛用象槍頂回去
rock(cool兄弟另外一人)看準那個時機再次把娜美捉走
羅則是登場把scotch切成兩半 scotch被counter-shock(反衝擊)的招式打倒 眼鏡也裂開
了
羅: 這個島上有著一條能夠把新世界翻天覆地的鑰匙沉睡著 在新世界生存下來的手段有
兩種 成為四皇的手下或者不斷向他們進行挑戰 你應該不會有想成為哪些人的手下的想法
吧
路飛: 沒錯! 我只想當船長!
羅: 那就跟我結盟吧 若是和你聯手 也許能夠成功
路飛: ...結盟??
羅: 我有一個把其中一個四皇攻下來的策略!!
路飛: !!?
===============================================================================
fb上看到的分享
來自http://luffy420.blog.fc2.com/blog-entry-196.html
這個網誌之前發過很多海賊相關的推測 有些有準到
只有兩行
如果證實是假的自刪。
(怕雷的就不要點開看囉)
新增日文情報 以下防雷
第667話 COOL FIGHT
扉絵 カマバッカ王国 変わらぬオカマ王 麦わらボーイの船出を確認
茶ひげの状態とチョッパーの言葉でルフィが取り返しに向かう。フランキー(チョッ
パー内)が付いて行くと言い出しランブルボールを要求
チョッパーはお前にはコントロールできないと言うも渡す。説明を始めると早速投薬
して暴走したチョッパー(フランキー)
ルフィは気付かず行くぞフランキーと呼ぶもルフィを攻撃しながら進む。
シーザーの狙いはフランキーのビームだけあとは要らないと言う。海軍が攻めてきたせ
いでもう一度ガス爆発の準備をしている見たい。
COOL兄弟と喧嘩するナミ。ルフィがきたらあんた達なんてry
COOL兄弟の自己紹介有るけど顔は見えず素っ裸で寒がってる
ルフィとチョッパー(フランキー)は足跡を追って崖から落ちる。
下にはツララ剣山 武装ガトリングで粉々 砲撃されるも修行のおかげで銃弾を狙った
所にはじき返すルフィ
未だに戦うルフィVS暴走チョッパー
仲間割れの隙を狙って氷山を落としてきたCOOL兄弟だが落ちてくる氷山をチョッパーに
投げつけられる。スコッチ撃退?
しつこく狙ってくる暴走チョッパーにイラついて象銃をかますルフィ。
その隙に再びフランキー(ナミ)がロック攫われるもローが登場
スコッチは真っ二つにされカウンターショックって技で眼鏡割れて倒れた。
ロー「この島には新世界を引っかき回せるほどのある鍵が眠っている。
新世界で生き残る手段は二つ 四皇の傘下に入るか挑み続けるか。誰かの下につきてぇ
ってタマじゃねえよなお前」
ルフィ『ああ!俺は船長がいい!』
ロー「だったらウチと同盟を結べ !お前と俺が組めばやれるかもしれねぇ」
ルフィ『・・・・同盟?』
ロー「四皇を一人引きずりおろす策が有る!!」
ルフィ『!!?』
同樣網址內的 還在更新中 奇怪今天k大怎麼沒有出現XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.201.45
推
05/16 13:37, , 1F
05/16 13:37, 1F
推
05/16 13:39, , 2F
05/16 13:39, 2F
推
05/16 13:39, , 3F
05/16 13:39, 3F
推
05/16 13:40, , 4F
05/16 13:40, 4F
推
05/16 13:40, , 5F
05/16 13:40, 5F
推
05/16 13:41, , 6F
05/16 13:41, 6F
→
05/16 13:41, , 7F
05/16 13:41, 7F
推
05/16 13:41, , 8F
05/16 13:41, 8F
→
05/16 13:44, , 9F
05/16 13:44, 9F
推
05/16 13:48, , 10F
05/16 13:48, 10F
※ 編輯: Tt8 來自: 123.195.201.45 (05/16 13:50)
→
05/16 13:50, , 11F
05/16 13:50, 11F
推
05/16 13:50, , 12F
05/16 13:50, 12F
推
05/16 13:51, , 13F
05/16 13:51, 13F
推
05/16 14:01, , 14F
05/16 14:01, 14F
推
05/16 14:02, , 15F
05/16 14:02, 15F
推
05/16 14:10, , 16F
05/16 14:10, 16F
※ 編輯: Tt8 來自: 123.195.201.45 (05/16 14:12)
推
05/16 14:13, , 17F
05/16 14:13, 17F
→
05/16 14:16, , 18F
05/16 14:16, 18F
→
05/16 14:17, , 19F
05/16 14:17, 19F
推
05/16 14:19, , 20F
05/16 14:19, 20F
→
05/16 14:20, , 21F
05/16 14:20, 21F
推
05/16 14:20, , 22F
05/16 14:20, 22F
推
05/16 14:27, , 23F
05/16 14:27, 23F
推
05/16 14:31, , 24F
05/16 14:31, 24F
推
05/16 14:31, , 25F
05/16 14:31, 25F
推
05/16 14:34, , 26F
05/16 14:34, 26F
不玩D3+1 一起淡定吧
※ 編輯: Tt8 來自: 123.195.201.45 (05/16 14:36)
推
05/16 14:37, , 27F
05/16 14:37, 27F
已經補中文翻譯囉 t大有漏看嗎@@/
※ 編輯: Tt8 來自: 123.195.201.45 (05/16 14:38)
→
05/16 14:41, , 28F
05/16 14:41, 28F
推
05/16 14:41, , 29F
05/16 14:41, 29F
推
05/16 14:41, , 30F
05/16 14:41, 30F
推
05/16 14:43, , 31F
05/16 14:43, 31F
太丟臉了~經版主同意自刪:P
推
05/16 14:56, , 32F
05/16 14:56, 32F
推
05/16 14:59, , 33F
05/16 14:59, 33F
推
05/16 15:00, , 34F
05/16 15:00, 34F
還有 22 則推文
還有 1 段內文
推
05/16 16:21, , 57F
05/16 16:21, 57F
推
05/16 16:22, , 58F
05/16 16:22, 58F
推
05/16 16:34, , 59F
05/16 16:34, 59F
推
05/16 16:43, , 60F
05/16 16:43, 60F
推
05/16 16:44, , 61F
05/16 16:44, 61F
推
05/16 16:48, , 62F
05/16 16:48, 62F
→
05/16 16:48, , 63F
05/16 16:48, 63F
推
05/16 16:49, , 64F
05/16 16:49, 64F
推
05/16 16:54, , 65F
05/16 16:54, 65F
推
05/16 16:58, , 66F
05/16 16:58, 66F
推
05/16 17:03, , 67F
05/16 17:03, 67F
→
05/16 17:37, , 68F
05/16 17:37, 68F
→
05/16 17:38, , 69F
05/16 17:38, 69F
→
05/16 17:38, , 70F
05/16 17:38, 70F
→
05/16 17:39, , 71F
05/16 17:39, 71F
→
05/16 17:40, , 72F
05/16 17:40, 72F
→
05/16 17:42, , 73F
05/16 17:42, 73F
推
05/16 18:52, , 74F
05/16 18:52, 74F
推
05/16 19:15, , 75F
05/16 19:15, 75F
推
05/16 19:17, , 76F
05/16 19:17, 76F
推
05/16 19:22, , 77F
05/16 19:22, 77F
推
05/16 19:27, , 78F
05/16 19:27, 78F
推
05/16 19:39, , 79F
05/16 19:39, 79F
推
05/16 19:44, , 80F
05/16 19:44, 80F
推
05/16 19:46, , 81F
05/16 19:46, 81F
推
05/16 20:40, , 82F
05/16 20:40, 82F
推
05/16 21:35, , 83F
05/16 21:35, 83F
推
05/16 23:14, , 84F
05/16 23:14, 84F
→
05/16 23:29, , 85F
05/16 23:29, 85F
→
05/16 23:30, , 86F
05/16 23:30, 86F
推
05/16 23:40, , 87F
05/16 23:40, 87F
→
05/16 23:40, , 88F
05/16 23:40, 88F
→
05/16 23:40, , 89F
05/16 23:40, 89F
→
05/16 23:41, , 90F
05/16 23:41, 90F
推
05/16 23:50, , 91F
05/16 23:50, 91F
→
05/16 23:51, , 92F
05/16 23:51, 92F
推
05/17 09:30, , 93F
05/17 09:30, 93F
推
05/17 10:26, , 94F
05/17 10:26, 94F
推
05/17 14:42, , 95F
05/17 14:42, 95F
推
05/19 17:24, , 96F
05/19 17:24, 96F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):