Re: [心得] 加油,好嗎?
→
05/06 10:47,
05/06 10:47
→
05/06 10:48,
05/06 10:48
→
05/06 10:49,
05/06 10:49
→
05/06 10:49,
05/06 10:49
推
05/06 20:09,
05/06 20:09
→
05/06 20:11,
05/06 20:11
我的原文意思是說,我質疑所謂的職業自覺such like:
知道自己應該要會些什麼,自己那些時候該做些什麼,什麼時候不該做什麼等等,
我質疑可能不會有的理由是因為外務雜務所造成的干擾造成工作不再單純,
並沒有無差別進行攻擊,
即便前一段提到大家面對環境惡劣下妥協的窘態,這只是實話實說、人之常情,
至少在我看來,甚至是想想我自己,都感到很窩囊、很心寒。
至於沒有職業自覺體制就會崩潰? 不要太高估自己了,還不都是為了一口飯?
今天有需有供、一個蘿蔔一個坑,前面提了,現在臨床哪有在挑人的?
只要你肯來,管你是60分還是100分,樹大有枯枝是不變的道理不是嗎?
各行各業總有不能適材適所的情形,更何況是在台灣這種考試主義的國家,
我只是想提供給各位一個不同的觀點,如果你是醫院的老闆,如果你是值班的醫師,
如果你是你們家阿長? 那你希望貴院的護理師做什麼樣的角色?
你是不是值得被你所想得那樣對待?
你是不是已經符合理想的角色了呢?
而不是一直從自己的角度出發,爭執抱怨他人或是環境的問題,
再說一次,我不是說別人一定都沒錯,環境也確實非常爛,
但別人眼中的你也許就不是你自己覺得的那個樣子,千萬不要只活在小圈子的世界。
舉例來說,有一次院內上急救教育,明明時間就很趕,
主授的督導就硬是要叫同人上去示範,現場壓,好幾組人被電了一次又一次,
大家只是想來拿時數想早點下班,
可是就是沒有人願意大大方方的好好做一遍,都是被動又小聲,
督導的表情一臉就是你們怎麼那麼賤骨頭,她是很無聊沒錯,
可是就是沒有人願意好好做嘛,怎麼辦?
再舉例,為什麼每次有狀況call醫生只會說:血壓掉、呼吸喘、發燒了~
診斷呢?哪一科?誰的病人?抽血data呢?
都不知道,沒辦法馬上報出來,延遲處理之下,病人狀況越來越差,
醫生生氣護士嚇哭,請問到底在幹什麼?
醫生當然生氣,因為他值班可能ICU還在CPR,一邊要接一個一問三不知的電話,
你說這是制度的問題,太多床了,
我想如果有好好交班過,幾分鐘內要進入一個病人狀況並不是太困難,
你所要做的只是精準的說出來你所該知道的事情不是嗎?
好當然還要更好,當我說希望大家加油多讀點書就被拿出來鞭,我只能感到很遺憾,
因為或許你們只在乎自己的感覺,而不在乎自己的能奈,也不在乎別人的看法,
或許這樣的自我保護可以讓你們自己好過點,但並不會讓你們變得讓人尊敬。
講難聽點,被點到沒辦法反省還要生氣其實很不成熟。
如果你們覺得這樣就是貶低這份職業,
那...
那我能說什麼呢?
這個工作的特性本來就是醫療輔助,即便學校所學的護理主體性爾爾,
但是臨床上班你就是一個醫療服務的下游輸出,依醫囑行事,
我不是說這樣就沒有主體性,但這就是現實,
這個工作的升遷扁平,只有少數的人在臨床工作到退休,
多數人過水完離開了,結婚有家庭去了,轉業了,
有些更少數的人一路從臨床到學術到行政,手握多數人的權益卻不事生產,
然而多數人想改變現況,想好好工作確不得其門而入,這就是現實啊!!
而且最慘的是,這個大概也無解了吧...
我還是一句話,
即便無法改變現況,還是要留點尊嚴給自己,好嗎?
推
05/06 20:56,
05/06 20:56
有哪家醫院可以兩年升阿長的@@?
噓
05/06 22:04,
05/06 22:04
那言下之意是環境一天不改善,你就一天沒有專業的素質嗎?
我很遺憾,希望你還能保有自己的尊嚴。
噓
05/06 22:29,
05/06 22:29
我沒有貶低自己職業的意思,
我想每個產業都是一樣的,會有辛苦的勞動換取維生的薪資,
我純粹是在論述工作態度而已,您有點反應過度了。
推
05/06 23:21,
05/06 23:21
相反,我覺得要做空就讓他空到底吧~
如果你不差這口飯,那做自己喜歡的事還比較有意義不是嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.70.130
※ 編輯: ashdiamond 來自: 119.14.70.130 (05/07 02:55)
→
05/07 05:00, , 1F
05/07 05:00, 1F
→
05/07 05:00, , 2F
05/07 05:00, 2F
→
05/07 05:01, , 3F
05/07 05:01, 3F
→
05/07 05:01, , 4F
05/07 05:01, 4F
→
05/07 05:02, , 5F
05/07 05:02, 5F
→
05/07 05:03, , 6F
05/07 05:03, 6F
→
05/07 05:03, , 7F
05/07 05:03, 7F
→
05/07 05:04, , 8F
05/07 05:04, 8F
→
05/07 05:11, , 9F
05/07 05:11, 9F
→
05/07 05:11, , 10F
05/07 05:11, 10F
→
05/07 09:03, , 11F
05/07 09:03, 11F
→
05/07 09:04, , 12F
05/07 09:04, 12F
→
05/07 09:20, , 13F
05/07 09:20, 13F
→
05/07 09:21, , 14F
05/07 09:21, 14F
推
05/07 14:37, , 15F
05/07 14:37, 15F
→
05/07 14:38, , 16F
05/07 14:38, 16F
→
05/07 14:40, , 17F
05/07 14:40, 17F
→
05/07 14:41, , 18F
05/07 14:41, 18F
→
05/07 14:43, , 19F
05/07 14:43, 19F
→
05/07 14:45, , 20F
05/07 14:45, 20F
→
05/07 14:45, , 21F
05/07 14:45, 21F
→
05/08 00:42, , 22F
05/08 00:42, 22F
→
05/08 00:44, , 23F
05/08 00:44, 23F
→
05/08 00:46, , 24F
05/08 00:46, 24F
→
05/08 00:49, , 25F
05/08 00:49, 25F
→
05/08 00:54, , 26F
05/08 00:54, 26F
→
05/08 00:56, , 27F
05/08 00:56, 27F
→
05/08 22:21, , 28F
05/08 22:21, 28F
噓
05/09 01:35, , 29F
05/09 01:35, 29F
→
05/09 01:35, , 30F
05/09 01:35, 30F
→
05/09 01:36, , 31F
05/09 01:36, 31F
→
05/09 01:37, , 32F
05/09 01:37, 32F
→
05/09 01:38, , 33F
05/09 01:38, 33F
噓
05/09 01:40, , 34F
05/09 01:40, 34F
推
05/09 01:44, , 35F
05/09 01:44, 35F
→
05/09 01:45, , 36F
05/09 01:45, 36F
→
05/09 01:47, , 37F
05/09 01:47, 37F
→
05/09 01:47, , 38F
05/09 01:47, 38F
噓
05/09 20:01, , 39F
05/09 20:01, 39F
→
05/09 20:02, , 40F
05/09 20:02, 40F
→
05/09 20:04, , 41F
05/09 20:04, 41F
→
05/09 20:05, , 42F
05/09 20:05, 42F
噓
05/10 19:41, , 43F
05/10 19:41, 43F
→
05/10 19:41, , 44F
05/10 19:41, 44F
→
05/10 19:43, , 45F
05/10 19:43, 45F
→
05/10 19:44, , 46F
05/10 19:44, 46F
討論串 (同標題文章)