Re: [疑問] 這些狀況是合理的嗎??
※ 引述《justfly611 ()》之銘言:
: 我想說的是~
: 我只是想了解這些狀況是否合理
: 如果合理~我會好好鼓勵我男朋友
: 鼓勵他別人做得到他也應該要做得到
: 如果不合理~再去找長官反應或是怎麼樣就再說
妳認為的"合理"定義是什麼??
妳男友所認定的"合理"範圍是什麼??
妳男友的單位主管所認定"合理"範圍又是什麼??
NAVY版上各個不同個體所認定的"合理"定義又在哪裡??
我當初上船連續半年沒下梯口(除了第一天上船在西碼頭買盥洗用具有下)
連手機都沒帶(根本也不敢帶)
一直在船上待到學長問我"是不是很討厭回家,不然別人都會問放假~為啥你都不會關心"
我只有簡單的回了句:不是說驗收沒有完不能放假嗎?那我幹嘛還問
後來是POA看到休假管制表上面,我居然連放假班都沒有..把隊長跟"相殺耶"(台)
叫去官聽罵了一頓....才把我硬趕下船去放假班,隔天馬上補我積休假三天
我說這事情不是想表現我很厲害..或者我有多聽話
只是當時的我覺得"既然沒有驗收完成就巴結點"....我同梯另外五個都差不多
最少的都大概有三個月以上沒有放假班
對我們來說那時候沒下船是很"合理"的事情
當兵不是當會計師.....會計有"一般會計公認原則"或者"會計師公報"
來作為編列四大報表的標準依據
妳拿一個很主觀的問題,然後期待在這邊找到一個"既客觀又主觀"的答案
不覺得哪邊怪怪的嗎???
: 一開始他跟我談論這些狀況時
: 我也是不假思索就覺得"別人做得到~我的男朋友也要做得到"的要求他鼓勵他
: 一直勸他多跟學長打好關係~因為我知道人不管到哪裡
: 不論是職場學校甚至是軍中
: 人際關係好壞絕對是決定一個人成功與否相當重要的關鍵
: 不會因為"我男朋友受了一點委屈我就會死"一般的希望長官給予他特權
: 當我看到板上學長跟我說那些情況很合理很正常之後
: 我就打算之後男朋友再跟我講同樣的事情時~
: 我就要告訴他要忍耐~熬過去就是他的
: 你可以搞定學長長官~你以後就能搞定上司前輩(這樣的話我不是沒說過)
: 但因為我不能接受這位學長一副我在無理取鬧
: 不懂人情世故、幼稚抱怨世上的不公平的態度及語氣
: 才會特地回文
: 我不是初入社會~雖然踏入社會不久
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 這句話會不會有點好像哪裡不對?
: 但基本倫理觀念我還是有
: 世界是不公平的這種觀念我也知道
: 所以我只是想知道這些情況合不合理
: 我總不能自以為不合理~就去打1985
: 或是自以為合理~結果讓我男朋友吃虧~退伍後才知道自己是冤大頭
在軍中....能吃的了多少虧??
出公差....凹放假....凹請客(宵夜)....凹站哨(梯口)...凹業務
(請不要在推文中出現什麼"凹撿肥皂"這類的XDD)( ‵□′)───C<─___-)|||
再怎麼凹...再怎樣吃虧,也只剩下200多天
接下來沒意外的話,出社會當冤大頭的時間....隨便就20年起跳也不無可能
妳有沒有看過當了19年的工廠組長,在退休前一年才被公司資遣
這個大頭當的才真的很冤呢
除非有很嚴重的情節..EX:毆打....同性之間的騷擾...或者被問候父母親的
真有這類情況發生,我想大家應該也不會這樣回文
直接就告訴妳該去找誰會最有效 不是嗎!?
: 周遭沒有朋友是海軍+上船
: 所以就想到來PTT問
: 或許因為對於軍中常規的不了解
: 說出一些學長覺得"沒營養"沒"常識"的話
: 但那就是因為我不了解~所以才要麻煩學長協助解答
連妳男友自己在船上,對於艦艇常規都不知甚解
大家也沒有覺得妳應該會了解到什麼程度
既然不了解,可以多看一下類似的文章
我相信類似文章您這篇絕對不是第一篇,也不會是最後一篇
NAVY版的流量沒有很大,認真一點找應該還是有蛛絲馬跡可循
因為印象中,類似幫男友上來問東問西的文章我看過不少
不過我有在版面上回文的....妳這還是第一篇
: 這也就是為什麼PTT NAVY板存在的意義不是嗎
: 如果我有言語失當~我很願意道歉~但也麻煩學長回文時"厚道"一點
: 最後
: 還是很謝謝板上學長的解答
: 接下來的兩百多天
: 我會鼓勵他加油熬過去成為一個頂天立地的男子漢
: 謝謝~
最後.......當兵不代表退伍後就能成為頂天立地的男子漢
也不是說要當頂天立地的男子漢之前就一定要當兵
妳想替男友分擔的心情....我們可以感同身受
只不過有很多事情,根本就沒有合理的答案
硬是想在這地方著眼,倒不如把時間精力花在驗收以及自己專業能力上吧
--
歪果人都很NICE的,這其中一定有什麼誤會
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.235.118
推
07/20 00:06, , 1F
07/20 00:06, 1F
推
07/20 00:15, , 2F
07/20 00:15, 2F
→
07/20 00:25, , 3F
07/20 00:25, 3F
推
07/20 01:06, , 4F
07/20 01:06, 4F
→
07/20 01:06, , 5F
07/20 01:06, 5F
→
07/20 01:07, , 6F
07/20 01:07, 6F
→
07/20 01:07, , 7F
07/20 01:07, 7F
→
07/20 01:08, , 8F
07/20 01:08, 8F
→
07/20 01:09, , 9F
07/20 01:09, 9F
→
07/20 01:09, , 10F
07/20 01:09, 10F
→
07/20 01:10, , 11F
07/20 01:10, 11F
→
07/20 01:10, , 12F
07/20 01:10, 12F
→
07/20 01:11, , 13F
07/20 01:11, 13F
→
07/20 01:11, , 14F
07/20 01:11, 14F
→
07/20 01:12, , 15F
07/20 01:12, 15F
推
07/20 01:26, , 16F
07/20 01:26, 16F
推
07/20 02:40, , 17F
07/20 02:40, 17F
推
07/20 10:20, , 18F
07/20 10:20, 18F
推
07/20 10:39, , 19F
07/20 10:39, 19F
推
07/20 12:29, , 20F
07/20 12:29, 20F
推
07/20 12:54, , 21F
07/20 12:54, 21F
推
07/20 23:42, , 22F
07/20 23:42, 22F
討論串 (同標題文章)