Re: [問題] 請問有沒有人查到....

看板NTUmed90作者 (耶穌 最好的朋友)時間19年前 (2004/11/11 20:03), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串6/7 (看更多)
※ 引述《EdwardLin (小樽的藤井樹)》之銘言: : ※ 引述《yoyocapo ()》之銘言: : : 剛剛去查 : : rhonchus=乾囉音,鼾音 : : (朗文醫學辭典)在肺區聽診時聞及的一種異常聲音,乃因氣流通過部份阻塞的 : : 或某個狹窄氣道而產生的一種喘鳴直至鼾聲的聲音。又作dry rale (outmoded)。 : : 它是個過時的詞↑ : : moist rale=濕鑼音 : : A bubbling rale caused by air mixing with a fluid exudate in the bronchial : : tubes or a cavity. : : http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?moist+rale : 喔喔 : 這樣的話.... : Bates' p.228 : Wheezes suggest narrowed airways, as in asthma, COPD, or bronchitis. : Rhonchi suggest secretions in large airways. : 錯亂了錯亂了~~~~ 如果我沒記錯 楊P在去年的大堂課說 rales這個詞好像已經沒有在用了 是舊的詞 而crackle和rhonchi是一樣的意思 一個是英國(rhonchi)一個是美國(crackle)用的 以前所稱的rales就是coarse crackle 另外一種叫fine crackle 不過印象不是很清楚了 你們可以和楊P討論一下:p -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.212.146

140.112.212.111 11/12, , 1F
啊 可是書上把crackle跟rhonchi分開耶
140.112.212.111 11/12, 1F

61.229.32.133 11/13, , 2F
每本書和每個老師講的都不太一樣.....
61.229.32.133 11/13, 2F

61.229.32.133 11/13, , 3F
這個是我聽過覺得比較好的說法...
61.229.32.133 11/13, 3F

140.112.212.144 11/13, , 4F
其實我覺得上課講太多不實際...
140.112.212.144 11/13, 4F

140.112.212.144 11/13, , 5F
請老師帶你們到床邊聽,馬上就知道了...
140.112.212.144 11/13, 5F
文章代碼(AID): #11arK2Mf (NTUmed90)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #11arK2Mf (NTUmed90)