看板
[ NTUmed90 ]
討論串[問題] 請問有沒有人查到....
共 7 篇文章
內容預覽:
嘖 沒有中英對照真麻煩... 我查中文貝氏,他說乾囉音是rhonchi...........Orz. 另外crackle有分乾濕我沒記錯的話是實習時病房學姊說的,. (有錯的話同組的快來幫我指正..^^;). 不過貝氏上似乎查不到這種分法... 網上查了一下,唯一似乎有這麼說的網頁是這個:. htt
(還有334個字)
內容預覽:
剛剛去查. rhonchus=乾囉音,鼾音. (朗文醫學辭典)在肺區聽診時聞及的一種異常聲音,乃因氣流通過部份阻塞的. 或某個狹窄氣道而產生的一種喘鳴直至鼾聲的聲音。又作dry rale (outmoded)。. 它是個過時的詞↑. moist rale=濕鑼音. A bubbling rale c
(還有31個字)