Re: [討論] 字幕問題

看板NTUSFA作者時間22年前 (2003/09/10 17:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《Geordi (Sherlock Holmes)》之銘言: : ※ 引述《HawkString (霍克琴手)》之銘言: : : 製做出具有字幕的vcd影片..成本約800片左右的空片.. : 為什麼不做這件事,因為下面的事很難辦到呀~ 其實下面的事本來就很難辦到,我覺得vcd有無字幕影響應該不大 : : 除了片務上的管理..我們自己本身也要有足夠的自制能力.. : : 預防片子大規模的私拷複製.. : 在一個鮮少人買原聲帶、唱片的時代,預防片子大規模的私拷複製滿難的.... : 於是只好讓人借沒字幕的,要字幕就來學院看, : 或是讓譯者自行釋出,無影神鷹站長就做過這件事不是嗎? 時代一直在改變,從學院創立以來,許多獨佔性或說稀有的東西 到後來也不再那麼珍貴了。今日ST影集DVD已隨手可得(雖然還是貴) 雖然還沒有第三區,但可見的未來一定是中文字幕滿街跑(雖然翻得可能很爛) VCD借閱辦法也改過許多次,也可以說是順應時代的變遷 所以我想以後vcd加字幕釋出是可行的,唯一的就缺乏人力物力來製作 不過我倒是覺得已有的字幕是可以支援像霍克這樣的教學計畫的 (霍克的學生就算想要來學院也不是很容易吧) 只是行事都要有個辦法準則,不如你來草擬支援辦法好了 :D 然後交給幹部去決定 -- "I can see as well as you can..." "I can feel everything you feel..." "In fact, I feel EXACTLY what you feel." -- ※ 發信站: 深太空九號(ds9.twbbs.org) ◆ From: 61.216.74.3
文章代碼(AID): #_NkXK00 (NTUSFA)
文章代碼(AID): #_NkXK00 (NTUSFA)