[轉錄][聯合報] 反擊日本潮 薛菲爾德嫌一朗
※ [本文轉錄自 blanki 信箱]
作者: loh (loh) 看板: Baseball
標題: [聯合報] 反擊日本潮 薛菲爾德嫌一朗
時間: Fri Feb 9 02:19:49 2007
【聯合報/記者藍宗標/綜合報導】 2007.02.09 02:12 am
日軍」大舉入侵美國職棒,老美球員的觀感愈來愈複雜,剛從洋基跳槽到老虎的薛菲爾德
,竟然把砲口指向鈴木一朗,說他打球沒有風格。
亞洲球員本季攻佔大聯盟人數,可望突破20人,其中日本球員又是大宗,身價也很驚人,
松井秀喜、鈴木一朗的年薪都超過千萬美元,松?大輔的「入札金」加上6年合約,總值
更達1億,讓許多美國球員瞠目結舌,向來有話直說的老薛實在看不下去,丟了1句:「
這些人讓我們看起來很遜的樣子。」
薛菲爾德最近要出自傳,他在書中提到這股「日本潮」,說別人不敢說的,還把鈴木一朗
唸了一頓,這個在大聯盟打滾19年的老傢伙果然很帶種。
「看看一朗在美聯打球,動不動就在4成打擊率游走,嘴巴卻從來不說1個字,沒有風格,
也不會炫耀。」薛菲爾德說:「你看他開賽前幾個小時就到球場,又是短跑又是練打,
實在不酷,他以為他是誰啊?」
幾年前曇花一現的勇士終結者洛克,曾經因種族歧視的言論遭到各界砲轟,這回看法剛好
相反,倒是讓人吃驚,他說:「我愛棒球多樣化,第1次吃壽司就愛上它,就讓這股風潮
繼續在大聯盟吧。」
【2007/02/09 聯合報】@ http://udn.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.163.132
推
02/09 02:25,
02/09 02:25
→
02/09 02:26,
02/09 02:26
推
02/09 02:26,
02/09 02:26
推
02/09 02:27,
02/09 02:27
推
02/09 02:32,
02/09 02:32
推
02/09 02:41,
02/09 02:41
推
02/09 02:42,
02/09 02:42
推
02/09 02:43,
02/09 02:43
→
02/09 02:44,
02/09 02:44
→
02/09 02:44,
02/09 02:44
→
02/09 02:45,
02/09 02:45
推
02/09 02:48,
02/09 02:48
推
02/09 02:48,
02/09 02:48
推
02/09 02:50,
02/09 02:50
推
02/09 02:51,
02/09 02:51
推
02/09 02:52,
02/09 02:52
推
02/09 03:23,
02/09 03:23
推
02/09 03:28,
02/09 03:28
推
02/09 03:45,
02/09 03:45
推
02/09 04:00,
02/09 04:00
推
02/09 04:50,
02/09 04:50
推
02/09 04:53,
02/09 04:53
推
02/09 04:56,
02/09 04:56
推
02/09 06:04,
02/09 06:04
推
02/09 06:25,
02/09 06:25
推
02/09 07:26,
02/09 07:26
→
02/09 07:36,
02/09 07:36
推
02/09 07:51,
02/09 07:51
推
02/09 07:55,
02/09 07:55
推
02/09 07:56,
02/09 07:56
推
02/09 08:25,
02/09 08:25
推
02/09 08:38,
02/09 08:38
推
02/09 08:42,
02/09 08:42
推
02/09 09:04,
02/09 09:04
推
02/09 09:29,
02/09 09:29
→
02/09 09:31,
02/09 09:31
推
02/09 09:31,
02/09 09:31
推
02/09 09:42,
02/09 09:42
→
02/09 09:43,
02/09 09:43
推
02/09 09:47,
02/09 09:47
推
02/09 09:53,
02/09 09:53
推
02/09 09:57,
02/09 09:57
→
02/09 09:57,
02/09 09:57
推
02/09 10:15,
02/09 10:15
推
02/09 10:15,
02/09 10:15
推
02/09 10:48,
02/09 10:48
推
02/09 10:57,
02/09 10:57
推
02/09 11:00,
02/09 11:00
推
02/09 11:02,
02/09 11:02
→
02/09 11:03,
02/09 11:03
推
02/09 11:13,
02/09 11:13
推
02/09 11:28,
02/09 11:28
推
02/09 11:30,
02/09 11:30
推
02/09 11:37,
02/09 11:37
→
02/09 11:38,
02/09 11:38
推
02/09 11:40,
02/09 11:40
→
02/09 11:41,
02/09 11:41
→
02/09 11:43,
02/09 11:43
推
02/09 11:52,
02/09 11:52
推
02/09 12:28,
02/09 12:28
推
02/09 12:32,
02/09 12:32
推
02/09 12:33,
02/09 12:33
※ f11IJ:轉錄至看板 media-chaos 02/09 12:47
→
02/09 13:04,
02/09 13:04
推
02/09 13:12,
02/09 13:12
推
02/09 13:37,
02/09 13:37
推
02/09 13:46,
02/09 13:46
推
02/09 14:03,
02/09 14:03
推
02/09 14:16,
02/09 14:16
推
02/09 14:44,
02/09 14:44
推
02/09 14:50,
02/09 14:50
推
02/09 15:02,
02/09 15:02
→
02/09 15:05,
02/09 15:05
推
02/09 16:39,
02/09 16:39
推
02/09 17:11,
02/09 17:11
推
02/09 17:40,
02/09 17:40
推
02/09 21:02,
02/09 21:02
推
02/09 21:32,
02/09 21:32
推
02/09 21:59,
02/09 21:59
推
02/09 22:19,
02/09 22:19
→
02/10 00:42,
02/10 00:42
推
02/10 00:54,
02/10 00:54
→
02/10 01:12,
02/10 01:12
→
02/10 01:13,
02/10 01:13
→
02/10 01:18,
02/10 01:18
→
02/10 01:19,
02/10 01:19
→
02/10 01:20,
02/10 01:20
→
02/10 01:21,
02/10 01:21
→
02/10 01:22,
02/10 01:22
→
02/10 01:23,
02/10 01:23
推
02/10 01:30,
02/10 01:30
→
02/10 01:31,
02/10 01:31
推
02/10 01:40,
02/10 01:40
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.18.145
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):