Fw: [新聞] 網傳薩爾達續作開發完畢實為「斷章取義」
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1V1PHwlf ]
作者: zhtw (2020 臺灣獨立!) 看板: C_Chat
標題: [新聞] 網傳薩爾達續作開發完畢實為「斷章取義」
時間: Wed Jul 8 17:40:06 2020
標題不夠用,我縮短了一下。
原標題:
網傳《薩爾達傳說 曠野之息》續作已經開發完畢 原出處澄清為「斷章取義」
原文連結:https://gnn.gamer.com.tw/detail.php?sn=199604
(GNN 記者 犬拓 報導) 2020-07-07 15:58:04
昨日有多家歐美遊戲媒體報導,《薩爾達傳說 曠野之息 續篇(ゼルダの伝説 ブレス
オブ ザ ワイルド 続編)》(俗稱:薩爾達傳說 曠野之息 2)的在地化配音工作已經結
束,遊戲可能已經開發完畢或接近後期,此一消息的原出處 —— 西班牙非官方遊戲
Podcast 節目「Un café con Nintendo」今(7)日發表聲明澄清,這種說法完全是「斷
章取義」。
之所以會出現這樣的報導,是由於 Un café con Nintendo(非任天堂官方)在近期的
Podcast 節目中,邀請到在《薩爾達傳說 曠野之息》中為西班牙語版「薩爾達」和「力巴
爾」獻聲的配音員 Nerea Alfonso 和 Marcel Navarro 來談天說地,兩人開玩笑地提到就
算真的受邀參與《薩爾達傳說 曠野之息 續篇》,也無法透露更多資訊,但兩人在節目中
的發言被多家國外媒體曲解為在地化配音工作已經結束。由於在地化配音工作通常是遊戲
開發的最終階段,因此衍生為《曠野之息》續作可能已經開發完畢的說法。
Un café con Nintendo 在聲明中否認了相關的媒體報導,表示這是無視節目內容前
後文而得出的不正確結論,也希望媒體尊重兩位配音員的權益,文中暗示對當今媒體捕風
捉影、斷章取義的報導方式表示不滿。
下方推文也有網友指出,萬一這兩位配音員真的有在為《薩爾達傳說 曠野之息 續篇》配
音,任天堂官方可能會因為這些流傳的報導而誤會兩位配音員違反保密合約,即使他們事
實上並未作出洩密行為,進而損及兩人的信譽。
自從任天堂在 2019 年 E3 的「Nintendo Direct」中閃電宣布《薩爾達傳說 曠野之
息 續篇》以來,便沒有公開展示過任何新內容。在任天堂最新的發行表上中,此一續作的
上市時間仍然為「未定」。
--
發正念清除電腦病毒-法輪大法明慧網
http://bit.ly/2z4Mljl
我以純淨的心繼續發著正念,最後,
這次掃描病毒的結果是「所有檔案未掃描到任何病毒」
所有常人中流行的病毒在我發出正念後都死盡了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.175.104 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594201210.A.BE9.html
※ 轉錄者: zhtw (111.242.175.104 臺灣), 07/08/2020 17:43:00
※ 編輯: zhtw (111.242.175.104 臺灣), 07/08/2020 17:43:31
推
07/08 17:50,
5年前
, 1F
07/08 17:50, 1F
→
07/08 17:53,
5年前
, 2F
07/08 17:53, 2F
→
07/08 17:53,
5年前
, 3F
07/08 17:53, 3F
→
07/08 17:54,
5年前
, 4F
07/08 17:54, 4F
→
07/08 17:54,
5年前
, 5F
07/08 17:54, 5F
推
07/08 18:00,
5年前
, 6F
07/08 18:00, 6F
推
07/08 18:03,
5年前
, 7F
07/08 18:03, 7F
→
07/08 18:16,
5年前
, 8F
07/08 18:16, 8F
推
07/08 18:18,
5年前
, 9F
07/08 18:18, 9F
推
07/08 18:28,
5年前
, 10F
07/08 18:28, 10F
推
07/08 18:30,
5年前
, 11F
07/08 18:30, 11F
推
07/08 18:44,
5年前
, 12F
07/08 18:44, 12F
推
07/08 18:51,
5年前
, 13F
07/08 18:51, 13F
推
07/08 18:58,
5年前
, 14F
07/08 18:58, 14F
→
07/08 18:59,
5年前
, 15F
07/08 18:59, 15F
→
07/08 18:59,
5年前
, 16F
07/08 18:59, 16F
推
07/08 19:02,
5年前
, 17F
07/08 19:02, 17F
→
07/08 19:03,
5年前
, 18F
07/08 19:03, 18F
推
07/08 19:25,
5年前
, 19F
07/08 19:25, 19F
→
07/08 19:25,
5年前
, 20F
07/08 19:25, 20F
→
07/08 19:25,
5年前
, 21F
07/08 19:25, 21F
你一定沒看新聞內容
配音員本來就沒說過「新作配音完成了」
是媒體斷章取義寫的
這連爆料都不算,單純就是斷章取義出來的結果
※ 編輯: zhtw (111.242.175.104 臺灣), 07/08/2020 20:02:14
→
07/08 20:04,
5年前
, 22F
07/08 20:04, 22F
推
07/08 20:40,
5年前
, 23F
07/08 20:40, 23F
推
07/08 20:43,
5年前
, 24F
07/08 20:43, 24F
→
07/08 21:26,
5年前
, 25F
07/08 21:26, 25F
推
07/08 21:32,
5年前
, 26F
07/08 21:32, 26F
推
07/08 22:02,
5年前
, 27F
07/08 22:02, 27F
推
07/08 22:24,
5年前
, 28F
07/08 22:24, 28F
→
07/08 22:24,
5年前
, 29F
07/08 22:24, 29F
→
07/08 22:31,
5年前
, 30F
07/08 22:31, 30F
→
07/08 22:53,
5年前
, 31F
07/08 22:53, 31F
推
07/09 00:19,
5年前
, 32F
07/09 00:19, 32F
→
07/09 02:27,
5年前
, 33F
07/09 02:27, 33F
推
07/09 08:29,
5年前
, 34F
07/09 08:29, 34F
推
07/09 08:49,
5年前
, 35F
07/09 08:49, 35F
→
07/09 08:49,
5年前
, 36F
07/09 08:49, 36F
→
07/09 09:05,
5年前
, 37F
07/09 09:05, 37F
推
07/09 09:29,
5年前
, 38F
07/09 09:29, 38F
推
07/09 10:16,
5年前
, 39F
07/09 10:16, 39F