討論串[語彙] 【楽しいでしょ】不是[爽嗎爽嗎]的意思
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓33(33推 0噓 68→)留言101則,0人參與, 最新作者edoyasuhiko (御久佐武)時間9年前 (2015/07/12 11:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
【楽しいでしょ】不是[爽嗎爽嗎]的意思. 某主播最近被罵翻了,但要搞清楚他日文錯誤的地方. 不是「楽しい」,而是「でしょ」+口氣的錯誤. 首先這句話不知道為什麼被網友解讀為[爽嗎爽嗎]. 「楽しい」很單純就是「心裡感到滿足、愉悅」的意思. 跟「気持ちいい」一樣本來就沒有什麼猥褻的涵義. 這個主播出的
(還有72個字)

推噓6(6推 0噓 6→)留言12則,0人參與, 最新作者ken2002cool (ケン)時間9年前 (2015/07/13 12:20), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
今天看到一篇文章. 大家參考看看. http://www.ettoday.net/news/20150713/534057.html. 前面有人說. 開心 跟 爽 不是一樣意思嗎?. 但是. 語感上就完全不一樣啊. 日文很多的敬語用法. 意思上本來就沒什麼差. 只有在感受上才有微妙的差異. 個人覺得
(還有34個字)

推噓4(4推 0噓 9→)留言13則,0人參與, 最新作者chaolin (小雷好朋友)時間9年前 (2015/07/17 18:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
原文恕刪. 雖然已經是上禮拜的事件了. 不過昨天終於抓到機會問了日文老師. 老師的說明如下. 雖然也有許多前輩都提到了. 但就當個整理. 不嫌棄的話就加減參考看看. 1.. 已經有安排了口譯人員了. 就應該用中文提問後由口譯人員統一來翻譯. 自己用日文提問不恰當. 2.. 劉的問題明明前一題才剛問.
(還有250個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁