看板
[ NIHONGO ]
討論串[翻譯] 試問幾個日翻中
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
一個日本朋友要我幫忙翻譯一段日翻中的文章. 應該是開餐廳要用的. 《和風豊かな味》は良質な手造り飴に. こだわり続けたいという思いから. 豐富的日式之味是上等的手工製糖,. 是我們持續堅持的考量. 直火を使い、熟練職人の手によって. 昔ながらの製法に日々改良を加え. 造り上げた飴です。. 直接烘烤,
(還有84個字)
內容預覽:
不好意思來獻個醜. 我日文才學不久,因此以下是就原波已翻好的版本搭配自己的理解,再儘量改寫成廣告用詞的樣子. 上等多樣的日式風味手工糖. 是我們一直以來的堅持. 直火烘培. 以職人之手遵循古法、加以改良的手工糖果. 是能讓長者感到懷念、年輕人感到新鮮的味道. 將此獻給這樣一個懷古知新的時代,再適合不
(還有298個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁