[文法] 気持ちがいい的省略難道會精簡到気持ち?
我知道文法上,當事人說話表達他感到舒服的正規說法是気持ちがいい(常體)。
而助詞が在說話時本來就可以伺機省略,這是慣例我知道。
可是有時候聽日劇,該正規句述語部份的いい的長音,也根本沒有被當事人唸出來,依照
角色語速反覆去聆聽確認,當事人應該講的就是到気持ち(chi)就停了,並沒有再多花
力氣把後續母音い唸出來,遑論拖長一些到いい。我知道い(i)和ち(chi)都是i結尾
,只要稍微再拖長,意思就到了。現在我的疑惑就是角色的語速聽起來真的完全沒拖長啊
。
這是怎麼回事?因為気持ち這個主語就是指心情。心情的述語(好?壞?)又不一定,
沒把いい再花0.1秒時間講出來,也省略得太嚴重了吧?難道也有這慣例只是我少見多怪?
所以請教一下到底怎麼回事,或是我哪裡沒有搞懂(除非說,角色真的有拖長音,是我
沒聽出來,那我無話可說,可是我反覆確認語速過,劇中角色講到ち以後,真的沒多拖
任何0.1秒,去讓我感覺他有繼續念到い的部份)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.252.55 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1565197767.A.873.html
→
08/08 01:21,
4年前
, 1F
08/08 01:21, 1F
推
08/08 01:22,
4年前
, 2F
08/08 01:22, 2F
→
08/08 01:22,
4年前
, 3F
08/08 01:22, 3F
推
08/08 01:23,
4年前
, 4F
08/08 01:23, 4F
→
08/08 01:23,
4年前
, 5F
08/08 01:23, 5F
→
08/08 01:23,
4年前
, 6F
08/08 01:23, 6F
→
08/08 04:47,
4年前
, 7F
08/08 04:47, 7F
→
08/08 06:02,
4年前
, 8F
08/08 06:02, 8F
→
08/08 06:04,
4年前
, 9F
08/08 06:04, 9F
→
08/08 06:04,
4年前
, 10F
08/08 06:04, 10F
推
08/08 11:35,
4年前
, 11F
08/08 11:35, 11F
→
08/08 11:36,
4年前
, 12F
08/08 11:36, 12F
推
08/09 13:26,
4年前
, 13F
08/09 13:26, 13F
→
08/09 14:13,
4年前
, 14F
08/09 14:13, 14F
→
08/10 18:33,
4年前
, 15F
08/10 18:33, 15F