[文法] 受身型和可能型如何結合共用

看板NIHONGO作者 (維維)時間6年前 (2018/05/04 11:48), 6年前編輯推噓17(17017)
留言34則, 7人參與, 6年前最新討論串1/2 (看更多)
舉例來說 中文的:值得依賴的人 同時有被依賴還有能夠兩種語意在裡面 上網查了大部份好像直接用:頼られる 來表示 但這個是只用受身型,文法上沒有「能夠」的語意存在 但受身型和可能型在動詞一段變化中都是接續られ 如果說要在日文同時表達被動和可能的語意的話 文法上要怎麼使用?有沒有具體的例子能參考 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.23.96.51 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1525405727.A.B06.html

05/04 11:59, 6年前 , 1F
只看過 頼りになれる人
05/04 11:59, 1F

05/04 12:46, 6年前 , 2F
用受身形你必須要有主詞和受詞
05/04 12:46, 2F

05/04 12:47, 6年前 , 3F
中文值得依賴的人 只是表示這人可依賴 並沒有受身的意思
05/04 12:47, 3F

05/04 12:58, 6年前 , 4F
原po如果是想知道可能+受身同時要如何變化,先變可能型,
05/04 12:58, 4F

05/04 12:59, 6年前 , 5F
再變受身。以る變化為例,る→れる→れられる
05/04 12:59, 5F
沒錯,我想問的就是變型方式,感謝回答><

05/04 13:45, 6年前 , 6F
比方說"能被吃掉"?我覺得語意怪怪的
05/04 13:45, 6F

05/04 13:58, 6年前 , 7F
有看過文章出現能被使用 使われられる
05/04 13:58, 7F

05/04 14:01, 6年前 , 8F
然後文章被修正掉了,應該沒人這樣用吧
05/04 14:01, 8F

05/04 14:02, 6年前 , 9F
好像在某個學習論壇看到的,有日本人幫忙修正文章
05/04 14:02, 9F
我網路上查,也有看到日本人沒有在用這種用法,不知道有沒有版友能針對這一點說明 ※ 編輯: maxwarrior (163.23.96.51), 05/04/2018 14:43:44

05/04 14:44, 6年前 , 10F
以前忘記在哪個漫畫看過一次,很特殊的情況下用的就是了
05/04 14:44, 10F

05/04 15:00, 6年前 , 11F
能被使用 這個被在中文也是贅詞吧
05/04 15:00, 11F

05/04 15:13, 6年前 , 12F
我看到的那篇是外國人打的,然後日本人把使われられる
05/04 15:13, 12F

05/04 15:13, 6年前 , 13F
修正成只有被動的使われている,所以才認為沒有人這樣
05/04 15:13, 13F

05/04 15:13, 6年前 , 14F
05/04 15:13, 14F

05/04 16:51, 6年前 , 15F
你先想想什麼情形下會同時用被動和可能?至少中文我想
05/04 16:51, 15F

05/04 16:51, 6年前 , 16F
不到
05/04 16:51, 16F
如果同原文提到的 我自認為是「能夠」「被」依賴的人 這樣的話呢,中文的語意我覺得還蠻順的 ※ 編輯: maxwarrior (163.23.96.51), 05/04/2018 17:08:22

05/04 17:33, 6年前 , 17F
我覺得挺不順的..
05/04 17:33, 17F

05/04 19:25, 6年前 , 18F
想問一下原PO 能被依賴的人 能夠依賴的人 差別在哪?
05/04 19:25, 18F
以我的看法而言的話,就是角度不同 能夠被依賴的人是從我的角度看自己 能夠依賴的人是從別的人角度看我 其實我並沒有想要糾結在這個這一句話要怎麼翻就是了 我最初是想知道在日文中是否有被動和可能同時使用的用法 所以我也有問就算文法變化上是可以的的但日本人本身有沒有在用 版友們跟我討論-中文上被動+可能這樣的講法語意通不通順 好像有點模糊了我最開始的焦點 ※ 編輯: maxwarrior (118.170.74.155), 05/04/2018 21:06:12 ㄚㄚㄚ 不過我還是很感謝版友們的回覆喔! 如果可以的話也麻煩幫我看看我下面幾篇的問題>< ※ 編輯: maxwarrior (118.170.74.155), 05/04/2018 21:13:23

05/04 22:39, 6年前 , 19F
給個提示好了:要表示可能,不一定只能變可能形
05/04 22:39, 19F

05/05 00:13, 6年前 , 20F
訂正一下,先可能式再被動,或是先被動再可能式,都有,意
05/05 00:13, 20F

05/05 00:14, 6年前 , 21F
思不怎麼一樣,以騙す為例,看你是想講騙されることができ
05/05 00:14, 21F

05/05 00:15, 6年前 , 22F
る,還是想講騙せることがやられる。以前看過的漫畫,好像
05/05 00:15, 22F

05/05 00:17, 6年前 , 23F
是上司要求一個雙面間諜要能不能(故意)被騙,要誘敵。那時
05/05 00:17, 23F

05/05 00:18, 6年前 , 24F
候有看到 騙されられる? 吧。使用的狀況很特殊就是了,因
05/05 00:18, 24F

05/05 00:19, 6年前 , 25F
為很多情況會改成用てくれる或てもらう來替代"被"的部分
05/05 00:19, 25F

05/05 07:38, 6年前 , 26F
騙せることがやられる這句完全不對啊…
05/05 07:38, 26F

05/05 07:40, 6年前 , 27F
你提到的句子都不正確,在哪裡看到的?請不要說"印象
05/05 07:40, 27F

05/05 07:40, 6年前 , 28F
中",請提出確切的資料來源否則根本算不上真的語料
05/05 07:40, 28F

05/05 07:49, 6年前 , 29F
詢問了日本朋友 以上舉例的2個句子皆錯誤
05/05 07:49, 29F

05/05 07:56, 6年前 , 30F

05/05 07:56, 6年前 , 31F
我用語料庫搜尋,你的句子完全找不到
05/05 07:56, 31F

05/05 12:21, 6年前 , 32F
很抱歉憑印象回答,以後會注意。抱歉造成大家困擾了。
05/05 12:21, 32F

06/04 14:55, 6年前 , 33F
日文這句話只有三種說法頼りになる、信頼できる、当てにで
06/04 14:55, 33F

06/04 14:55, 6年前 , 34F
る  就別用中文邏輯思維去想日文就行
06/04 14:55, 34F
文章代碼(AID): #1QwzWVi6 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1QwzWVi6 (NIHONGO)