[翻譯] 今日ある時間に急に電話したいって言う

看板NIHONGO作者 (yeveninanly)時間6年前 (2018/02/14 18:02), 編輯推噓2(205)
留言7則, 4人參與, 6年前最新討論串1/2 (看更多)
問題:今日ある時間に急に電話したいって言うかも......? 試譯:今天有突然有時間可能會想打電話吧? 抱歉這句話的意思真的有點不太明白 想請各位高手幫忙解惑 已用過五個翻譯網站還是不太懂這句話的意思 尤其是後面的って言うかも -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.74.24 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1518602554.A.70C.html

02/14 18:20, 6年前 , 1F
日本人常有的一種講話模式咩。跟他的說話習慣和心態有關 :)
02/14 18:20, 1F

02/14 18:21, 6年前 , 2F
通常是因為 "不想要把話給講死" , 或自己也不能很確定..
02/14 18:21, 2F

02/14 18:23, 6年前 , 3F
一個簡單小撇步。或者, 你可以先去查一下 というか 看看 :)
02/14 18:23, 3F

02/14 19:00, 6年前 , 4F
也許他回在今天某個時間點,突然說想打電話給你
02/14 19:00, 4F

02/14 19:01, 6年前 , 5F
主詞受詞要看前後文修正
02/14 19:01, 5F

02/15 18:41, 6年前 , 6F
感謝 稍微能明白點意思了
02/15 18:41, 6F

03/01 00:28, 6年前 , 7F
今天可能會打電話叨擾
03/01 00:28, 7F
文章代碼(AID): #1QX0awSC (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1QX0awSC (NIHONGO)