看板
[ NIHONGO ]
討論串[翻譯] 今日ある時間に急に電話したいって言う
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
「...かも...」其實是「...かもしれない」的口語省略用法. 也就是"說不定會...."、"搞不好會....". 「ある時間」不該理解成【有時間】. 而是翻成【某個不確定的時段】會比較恰當. 光看片段的一句話要翻這句可能不是那麼通順. 不過就字面上意思來翻的話. 應該翻成「(對方)可能會說"今天
(還有2個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁