[翻譯] 台中公車專用道介紹 翻譯
這是我自己邊上網查資料邊翻譯的內容
バスレーンを完璧にする (優化公車專用道)
2015年7月8日、このバスローンを行い始めた。
台中市政府は300番から308番までの台湾大道幹線バスという、
運行回数を増やし、発車するまでの待つ時間も短縮する。
さらに、この幹線バスは立派な外観があり、民衆は分かりやすいのために、
系統的にバス番号をつけた。
中文:
優化公車專用道於2015年7月8日上路。
台中市政府推出300至308號台灣到大幹線公車,
公車不但增加了行駛班次,也縮短了候車時間。
且這個公車有著特別的外觀設計,以及系統性的編號,有助於民眾辨識。
このバスレーンは三つの特色がある。
一、300番から308番までのバス専用レーンがあり、
他の車とべつべつに運転することができる。
毎日、運行回数は800回以上であり、海線も発車する。
海線の居民は市街地に直通することができる。
車の乗り換えをぬきにして、時間もかかわない。
二、人気バスの停留所を六枚に増やした。
三、(上下車刷卡)バス専用レーン内の停留所はすべて止まって、
専用レーン以外の停留所は下車したいなら、下車ボタンを押さなければならない。
中文:
優化公車專用道有三項特色,第一,300到308號公車有專屬的專用道路,
不會進入汽車車道與其他車輛相擠。每天總行駛量高達八百多班次以上,
另外也有海線班次,讓海線市民可以直達市區,免除轉車的不便。
第二,增加了六個需求量較大的地點站牌。
第三,公車改成上下車刷卡(這個沒翻出來)
公車在專用的道路上將會每站皆停靠,專用道以外的站牌需按鈴下車。
------
這是要介紹給日本人了解的公車專用道內容
剛剛邊查字典邊翻譯,最後實在是找不到"公車上下車刷卡"要怎麼翻譯才好
麻煩各位看看有沒有翻錯的地方或是奇怪的地方
謝謝大家,感激不盡!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.11.151
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1437490255.A.CB1.html
推
07/22 01:20, , 1F
07/22 01:20, 1F
→
07/22 10:53, , 2F
07/22 10:53, 2F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):