Re: [翻譯] 讓女性火大的男性發言

看板NIHONGO作者 (小玫)時間8年前 (2015/07/01 07:08), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《hizashi (7533967)》之銘言: : 今天剛好看到以下文,覺得有趣想試譯 : http://livedoor.4.blogimg.jp/chihhylove/imgs/a/6/a6fc79a6.jpg
: 小字OS的部分就不翻,單純就大標部分作翻譯 : 希望各位能夠針對文法,進一步到語氣上面可以指正一下,謝謝 : 1. (後輩先結婚的時候)被超前進度拉! : 2. 女人靠工作以外的東西也能生存超好DER~ : 3. 不想結婚嗎? : 4. 不談個戀愛就不能好好處理工作了喔 : (這句感覺翻得有點弱…) : 5. 再多笑一點嘛 : 6. 你看起來一個人就能養活自己了 : 7. 要不要請哪個誰來幫你一下?請人幫忙頂替之類的? : 8. 那個女的是靠那張臉進來的吧 : 9. 喝酒也算是工作之一喔! : 10.單身的人可以做自己喜歡的事情真令人羨慕 : 11.今天有在服裝/化妝上下苦心了齁~ : 12.又搞壞身子了嗎? : 13.新來的妹一加入就添了許多生氣,真好哪~ : 14.你內心還很年輕阿~ : 15.女性專用車輛是用來歧視男性的吧! : 16.原來你也有很女性化的那一面阿 : 17.(看了臉)你看起來好像很累阿 : 18.你比較沒女人味所以很好溝通 : (這個也翻得弱弱的) : 19.你好賢慧阿!(你很不賢慧阿!) : ↑1. 其實不知道賢慧的反義詞是什麼… : 2. "女子力"此詞可以直接拿來使用嗎? : 20.看起來就是一副氣勢凌人的職業女性阿! : 21.今天心情不錯齁~ : 22.畢竟只是女生而已,不用那麼拼命啦。 : 23.您看起來挺年輕呢。 : 24.那是女生才會那樣想。 : 25.每天都工作到很晚呢。 : 以上,麻煩請指教,謝謝! 1、(當後輩先結婚的時候) 先被超越了呢 女性Os:早點結婚有那麼了不起嗎? 2、真羨慕女生除了在工作之外還能生活 Os:也有專注於工作的女生,想法真老舊 3、不想結婚嗎? Os:想結婚,但像你一樣的男生就免了 4、不戀愛的話也沒辦法好好工作喔 Os:在工作上我才沒有那麼隨便的想法 5、在多笑一點嘛 Os:那你可以先身體力行嗎? 6、你感覺一個人也可以活得很好耶 Os:你有在打算安慰單身嗎?要你管 7、你的工作可以找人幫忙,或者是找人代替? Os:你是想說我的工作誰都可以代替嗎? 8、那個女生是看臉應徵上的喔 Os:所以不看長相而應徵上的我是一般人囉?! 顔採用\指因為外觀亮麗因此而工作面試上的人 9、喝酒也是工作的一種 Os:與其跟你一起去還不如加班還比較好 飲み/社會人工作上的交際應酬的說法,大多指包含喝酒的場子 除了交際應酬以外跟朋友認識的人出去喝點小酒聊天時也適用 10、好嫉妒單身的人可以做自己想做的事 Os:他一定是知道我想結婚還沒辦法結才說的 11、你今天的服裝(妝容)好有幹勁喔 Os:不要每次一直確認!這個變態大叔 大概抓了一下意思,有錯請海涵囉 參考~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.78.137 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1435705726.A.A1F.html

07/01 15:00, , 1F
os 哈哈哈
07/01 15:00, 1F
文章代碼(AID): #1Lao5-eV (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Lao5-eV (NIHONGO)