Re: [問題]日文一些漢字的念法
姓和地名通常有慣例讀音 這算好念的
也可以查
但是即使如此 鮮見的還是會讓人念錯
但是要記住一個概念
日本名除了菜市場通用名之外 或者你跟他很熟之外
你還是叫人家姓比較不會搞錯
因為多的是寫作紳士讀作變態的地方
就是你有時候會看到的
紳(ㄅㄧㄢˋ)士(ㄊㄞˋ)
這種梗就是來自日本的漢字和假名不需要發同個音
不然你看看とある魔術の禁書目錄怎麼發音?
中的禁書目錄怎麼發音
就是インデックス...
類似FF中哪一代跑出甚麼巨大帝國戰艦還啥的的漢字
結果上面標イフリート...........就是這樣
所以前面有版友說 看他父母開心怎麼念最重要
當然還有創作人的原故
導致現在取名開始中二化阿
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.60.98
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1399898758.A.DFC.html
→
05/12 23:31, , 1F
05/12 23:31, 1F
推
05/12 23:58, , 2F
05/12 23:58, 2F
→
05/13 01:08, , 3F
05/13 01:08, 3F
推
05/13 06:44, , 4F
05/13 06:44, 4F
討論串 (同標題文章)